Branchenlösungen



 

Robuste, genau auf Ihre Organisation zugeschnittene Branchenlösungen

Lösungen für die Spielelokalisierung


Heutzutage ist der Erfolg eines Computerspiels zu einem großen Teil von seiner Verfügbarkeit in verschiedenen Sprachen abhängig. Mit dem Aufkommen von Social Games und MMORPGs ist die Veröffentlichung von Spielen nicht mehr auf Releases beschränkt. Sie werden fortlaufend aktualisiert und verbessert. Viele Spieleentwickler speichern ihre Strings in mehrsprachigen Textdateien, XML- oder Excel-Dateien und nehmen außerdem Platzhalter in die Texte auf. Das Format der Strings, die in Spielen vorkommen, ist nicht standardisiert. Vielmehr haben die verschiedenen Herausgeber und Entwickler ihre eigenen Lösungen entwickelt.

Übersetzungslösungen für Websites


Für die meisten Websites wird ein Content-Management-System (CMS) verwendet. Das CMS speichert Seiten in einer Datenbank oder im Dateisystem und setzt die Seite dynamisch zusammen, wenn sie angezeigt wird. Die bekanntesten kostenlosen Content-Management-Systeme sind Wordpress, Drupal, Joomla und Typo3. Kostenpflichtige Content-Management-Systeme sind unter anderem Ektron, Adobe CQ und Sitecore. Bei der Übersetzung von Websites müssen meist viele Inhalte übersetzt werden und die Inhalte werden sehr schnell geändert.

Qualitätssicherung mithilfe von automatisierten und menschlichen Prozessen


Wenn Ihr Hauptanliegen die Qualitätssicherung ist, brauchen Sie nicht nach einem anderen Tool weiterzusuchen. In memoQ stehen Ihnen umfassende Funktionen für die Verbesserung und Bemessung der Übersetzungsqualität zur Verfügung. Ein erfahrenes Lokalisierungsteam verfügt in der Regel über präzise Berichte für die Qualitätssicherung. Mit memoQ können Sie bessere Qualität liefern, auch wenn Sie nicht auf die Qualitätssicherung vorbereitet sind. In memoQ ist eine automatisierte Verbesserung der Übersetzungsqualität möglich. Mit bestimmten Funktionen wird die Kommunikation zwischen dem Kunden, dem Überprüfer und dem Übersetzer verbessert.

Übersetzungslösungen für Rechtstexte und Patente


Die Übersetzungen von Rechtstexten und Patenten enthalten in der Regel nicht sehr viele Wiederholungen. Die Recherche und Verwendung der richtigen Terminologie und die Berücksichtigung anderer Texte ist jedoch ein Muss. Mit memoQ wird die Arbeit vieler internationaler Rechtsanwaltskanzleien unterstützt.

Übersetzungslösungen für den Bereich Lifesciences


Die erweiterten Möglichkeiten zur Qualitätsprüfung bei memoQ sind für den Bereich der Biowissenschaften ein entscheidender Vorteil. Schließlich sind Acetylcholin und Acetylcystein zwei verschiedene Dinge. Erfahren Sie, wie memoQ verschiedenen Unternehmen aus dem Bereich der Biowissenschaften bei der Vermeidung von Schreibfehlern geholfen hat.

Lösungen für die Lokalisierung von mobilen Apps und eingebetteten Systemen


In memoQ wird die Übersetzung von Software für das gängigste mobile Betriebssystem Android sowie für iOS und für Windows Phone unterstützt.​ Zudem wird die Lokalisierung von Texten unterstützt, die in eingebetteten Systemen in Fahrzeugen, Robotern, Maschinen usw. vorkommen.