6 ways memoQ 8.1 will make a translator more productive!

6 ways memoQ 8.1 will make a translator more productive!

Kilgray announced at the end of last year that we were moving from annual big releases to 3 or 4 smaller releases per year. Our thinking was that while big releases were nice from a marketing perspective, smaller, more incremental releases will cause you less disruption and get improvements in memoQ to you faster. It may be that this new approach to releasing memoQ is a productivity enhancement.  

  • 24 May 2017
  • by Peter Reynolds
Read more
Trick and treat: Excel magic by memoQ

Trick and treat: Excel magic by memoQ

Tables can be tricky: for example, what do you do if you only have to translate a little bit from a huge Excel table? Well, nothing. Let memoQ do the job. 

  • 04 November 2016
  • by Peter Reynolds
Read more
When It Is Not Only The Deadline That Hurts

When It Is Not Only The Deadline That Hurts

Do you ever experience pain in your fingers, wrist, forearm? Shoulders, back? Deadlines typically have no consideration for the suffering of the translating kind. Here is an option that might help you fight strain.

  • 21 September 2016
  • by Szabolcs Kincse
Read more
Mysteries of Pricing for People Wearing East German Sandals

Mysteries of Pricing for People Wearing East German Sandals

Pricing is a beautiful and rewarding… pain in the neck. Anybody who had to create a price offer more than once will know this. Especially true this is in translation and localization – a field where ancient reflexes and techniques live happily on.

  • 07 September 2016
  • by Szabolcs Kincse
Read more