Troubles with Games Localization? memoQ to the Rescue!

Troubles with Games Localization? memoQ to the Rescue!

Imagine that this is your first day in a new position in the gaming industry. Almost immediately, you are facing with an unexpected amount of unforeseen challenges: things don’t go smooth at all and you have a tight deadline for an astronomical amount of words.

  • 19 April 2018
  • by Claudia Befu
Read more
Adopting memoQ in Games Localization: maxing out automation and collaboration

Adopting memoQ in Games Localization: maxing out automation and collaboration

Adopting a brand-new system is always a challenge. You already have processes in place, you are probably using a number of legacy systems for various purposes – and, on top of that, work cannot stop as you are expected to perform without interruption. Gameforge have presented a very elegant memoQ rollout that is a good example of a confident and effective adoption of the newest technology on top of legacy processes that have been in place for some time. Let’s see how Gameforge managed to save resources and how they increased quality and turnaround times.

  • 15 March 2018
  • by Sarah Beuter
Read more
Localizing games in memoQ: 5 useful features

Localizing games in memoQ: 5 useful features

A couple of years ago, I asked the following question to my students at the localization class I give at The Translation Studies Center: What memoQ features do you think are the most useful when localizing games?

  • 22 November 2017
  • by Michał Tosza
Read more