¿Qué es memoQ project manager?

El Gestor de proyectos de memoQ es un entorno de traducción asistida por ordenador diseñado para gestionar proyectos de traducción y aumentar la productividad.

Esta versión incluye todas las funcionalidades relacionadas con la traducción y disponibles en memoQ transaltor pro, añadiendo funciones únicas de administración de proyecto. Con la versión Gestor de proyectos de memoQ los usuarios pueden editar y revisar traducciones, gestionar proyectos, trabajar en línea en un servidor o en la nube, así como organizar y compartir la terminología corporativa.

La versión Gestor de proyectos de memoQ está diseñada especialmente para aquellos traductores o gestores de proyectos que externalizan gran parte de su trabajo y se utiliza frecuentemente junto con una copia de memoQ server o memoQ cloud server, aunque también puede ser utilizado como una aplicación independiente. 

Esta versión comparte los mismos instaladores que memoQ translator pro. Sin embargo, si usted decide comprar la versión de gestor de proyectos de memoQ, su licencia desbloqueará la funcionalidad que no está disponible en memoQ translator pro.


Colaboración en tiempo real

Para muchas organizaciones el gestor de proyectos de memoQ es el punto de acceso al servidor de memoQ y al servidor en la nube de memoQ. Con esta aplicación crearán y gestionarán proyectos online para permitir la colaboración en tiempo real entre los equipos de traductores y revisores. 

Estos beneficios sólo están disponibles para los clientes que están utilizando memoQ server o memoQ cloud server. No están disponibles para aquellos que usan una licencia de Gestor de Proyectos de memoQ como una aplicación independiente.
 

¡Pruébelo gratis!

Si usted está interesado en la evaluación de la versión gestor de proyectos de memoQ, ¡póngase en contacto con nosotros y le facilitaremos una licencia temporal! 

Una vez terminado el período de prueba, usted puede comprar la licencia de Gestor de Proyectos de memoQ y seguir trabajando donde lo dejó: usted no necesita volver a instalar memoQ y no perderá el trabajo realizado.
 

Instalación y Activación + Guía de iniciación rápida

Estos documentos explican cómo instalar y activar memoQ, obtener una licencia de prueba o configurar su licencia definitiva. Pero es muy simple, lo más probable es que puede hacerlo sin ayuda.
 
       
 
                           Instalación y activación                                


 
                   
 
Guía de iniciación rápida para gestores de proyectos
 

Panel de control

Con el Panel de control los gestores de proyectos tienen un mejor control sobre sus proyectos y pueden comprobar detalladamente el estado de un proyecto. Esta interfaz tiene una vista de dos líneas que permite a los gestores de proyectos ver el proyecto, el dominio y la disciplina y el tema, además de la información de estado estándar.
 

Proyectos en línea:

  • Alertas  

    Las alertas del proyecto indican a los gestores de proyectos dónde se requiere su intervención.
  • Función de búsqueda avanzada 

    En el panel de control los gestores de proyectos pueden buscar expresiones, por ejemplo, encontrar todos los proyectos donde un determinado traductor debe entregar sus trabajos dentro de los próximos dos días, o encontrar todos los proyectos creados el mes pasado que eran para un cliente determinado con traducción a un idioma concreto. 
 
Alertas en memoQ
 

Gestión de Paquetes

La aplicación gestor de proyectos de memoQ permite crear varios paquetes de traducción de sus proyectos bilingües o multilingües.

Al crear un paquete de traducción puede seleccionar el idioma y los traductores y revisores del proyecto. La aplicación gestor de proyectos de memoQ creará paquetes para cada participante en el proyecto y los guardará en su equipo local (si se utiliza como una aplicación independiente), listos para ser enviados a los usuarios que pueden abrirlos en su propios memoQ.
 
Progreso de traducción - memoQ


Proyectos en línea

Si trabaja en un entorno con servidor, una licencia de gestor de proyectos de memoQ ofrece más funciones para la gestión de proyectos:
  • Seguimiento del progreso en tiempo real
  • División de archivos
  • Los GP no necesitan enviar memorias y bases terminológicas por correo electrónico a los traductores dado que todo reside en el servidor.
  • Ajustes de notificaciones automáticas para avisar a los traductores de los próximos plazos de entrega.
  • Múltiples opciones de asignación:
    • GroupSourcing permite a múltiples usuarios trabajar en un solo archivo
    • FirstAccept envía una notificación a los diferentes traductores diciendo: hay un archivo listo para comenzar. Los traductores pueden abrir el archivo y leerlo. El primero de ellos que lo acepte recibe el trabajo.
    • Distribuir documentos asigna archivos uniformemente entre los traductores basándose en el recuento del trabajo.

Asignar documento seleccionados a usuarios
 
 

Interoperabilidad

Si los usuarios dentro de su proyecto utilizan otras herramientas de traducción que no sea memoQ, usted puede enviarles un formato bilingüe que pueden traducir en su propia herramienta TAO o en un procesador de textos. Efectuada la traducción, puede volver a importar el archivo y capturar las actualizaciones que han realizado.
 
XLIFF sin formato para otras herramientas

 

Gestión de proyectos multilingües

La versión memoQ project manager permite a los proyectos tener un idioma de origen y varios idiomas de destino.
 
  • Los proyectos locales sólo pueden tener un idioma de origen y de destino. Más tarde puede agregar o quitar idiomas de destino.
  • Proyectos en línea pueden configurarse con varios idiomas de destino desde el principio. Una vez que el proyecto esté en marcha puede agregar y quitar otros idiomas de destino.
  

Agregar nuevo idioma de destino



Reglas de rutas de exportación

Al exportar un archivo o una carpeta, los usuarios pueden elegir entre diferentes opciones de ruta de exportación:
 
  • La misma ruta que la ruta de importación del archivo original
  • El mismo nombre de archivo o carpeta más una extensión de 3 letras para el idioma de destino (p. ej.: Demo.docx → Demo_Ger.docx) 
Los usuarios pueden ver fácilmente la importación y exportación de un documento revisando los detalles del mismo.
 
Ruta de importación y exportación
 

Informes 

El gestor de proyectos de memoQ ofrece tres tipos de informes cruciales para la buena gestión de un proyecto de traducción. 


Informe de análsis

Muestra el alcance del proyecto incluyendo los ahorros gracias a las memorias de traducción, LiveDocs y homogeneidad. Resume el aprovechamiento y el recuento de palabras de su proyecto.
 

Informe de progreso

Muestra el progreso de todo el proyecto y de los usuarios individuales en este momento.
 

Informe del análisis posterior a la traducción

Después de terminar el proyecto es posible analizar cómo fue y quién ha contribuido a qué. Se trata de un informe crucial si desea compensar a sus traductores de forma justa, p. ej. en el caso de que una persona no pudo terminar la traducción de un documento y otra persona tuvo que hacerse cargo.


Editar estadísticas de distancia

Muestra cuántos segmentos se han editado y la cantidad de caracteres cambiados.
 

Automatización con plantillas de proyecto

La automatización de flujos de trabajo dentro de memoQ ha mejorado enormemente con las plantillas de proyecto. Los gestores de proyectos pueden sacar ventaja de esta funcionalidad y automatizar el trabajo que comprende el iniciar un proyecto y determinadas etapas dentro de un flujo de trabajo. Las plantillas de proyecto eliminan acciones repetitivas, memoQ las realizará automáticamente. 
 

Control de calidad

Mientras que memoQ translator pro también puede aplicar modelos de control de calidad lingüísticos (LQA) como el modelo LISA QA o SAE J2450, estos generalmente se implementan sólo en organizaciones donde se realiza una gestión de proyecto profesional. memoQ ofrece una forma de definir sus modelos y permite al revisor categorizar errores de traducción en categorías de error.
 

Precio y opciones de pago

Una licencia de memoQ project manager cuesta 1500 EUR o USD 1800. Consulte los precios en nuestra tienda online mediante la selección de su país. La compra de una licencia de gestor de proyectos de memoQ requiere el pago electrónico con tarjeta de débito o crédito, PayPal o transferencia bancaria y puede hacerse en euros, dólares americanos en florines húngaros. Los pagos están garantizados por Wirecard o Paypal como proveedores de servicios de pago.

Haga click aquí (Inglés) para una descripción detallada sobre cómo comprar una licencia. 


Licencias y soporte y mantenimiento

Cuando usted compra una licencia de gestor de proyectos de memoQ, la licencia per se es para toda la vida. Junto con la licencia obtiene actualizaciones gratuitas de la próxima versión, así como asistencia técnica durante 12 meses después de su compra.

Si usted desea seguir recibiendo actualizaciones para su licencia memoQ y acceder al servicio de asistencia técnica después del primer año, tendrá que renovar su acuerdo de soporte y mantenimiento (SMA) que es el 20% del precio de lista de memoQ y dura un año. Por favor, haga esto una vez expirado su SMA. Le enviaremos correos electrónicos de recordatorio, pero incluso si actualiza más adelante, se cobrará el SMA desde el día que su anterior SMA expiró.

Leer más sobre la renovación de su acuerdo de soporte y mantenimiento aquí (en inglés).
 

Contactar con el soporte

El servicio de soporte de Kilgray está siempre dispuesto a ayudarle. Para ponerse en contacto con el soporte, escriba un correo electrónico asupport@kilgray.com. Tenga en cuenta que la rapidez de la resolución de un problema también depende de usted.

Le recomendamos que lea esta página (en Inglés) para entender lo que usted necesita saber antes de entrar en contacto con el soporte.
 
¿Qué es memoQ project manager?

¿Qué es memoQ project manager?

memoQ project manager es un entorno de traducción asistida por ordenador diseñado para gestionar proyectos de traducción y aumentar la productividad.

Gestión de proyectos sencilla

Gestión de proyectos sencilla

Funciones para gestores de proyectos para una gestión fácil de proyectos de traducción.

Gestión de paquetes

Gestión de paquetes

La aplicación gestor de proyectos de memoQ permite crear varios paquetes de traducción de sus proyectos bilingües o multilingües.

Gestión de proyectos multilingües

Gestión de proyectos multilingües

En la versión memoQ project manager, los proyectos pueden tener un idioma de origen y varios idiomas de destino.

Información y automatización

Información y automatización

Las funciones de información de memoQ son cruciales para la buena gestión de un proyecto. También ofrece plantillas de proyecto para la automatización de los flujos de trabajo.

Precios y licencias

Precios y licencias

¿Cuánto cuesta una licencia de memoQ project manager? ¿Caduca mi licencia? ¿Dónde puedo encontrar ayuda? Leer más sobre todas estas cuestiones aquí.