What is SYSTRAN?

SYSTRAN is one of the oldest and best-established machine translation solutions providers, founded in 1968. They originally built rules-based engines but now offer Pure Neural® machine translation, a state of the art, on-premise solution compliant with General Data Protection Regulations (GDPR).   SYSTRAN’s software instantly translates text from and into 52 languages and facilitates communication in more than 130 language combinations. Fun fact that SYSTRAN's founder was born and raised in Doboz, only eight miles away from our Gyula office in Hungary.   SYSTRAN introduced the first-ever hybrid machine translation engine which combines the benefits of linguistic technology with statistical techniques, therefore, the software automatically learns from existing and validated translations. The self-learning techniques enable users to train SYSTRAN to any specific domain or business objective.

How Does it Work with memoQ?

memoQ sends a text to this machine translation engine, one segment at a time. The results are then displayed in the translation results and the translator can decide whether to use them.

How to Use this Service in memoQ?

To start using SYSTRAN in memoQ, you need to enable its plugin in Options | MT settings and enter the URL, username and password that you received with your subscription. For a step-by-step guide on how to use Systran in memoQ, please click here.  

What is Slate Desktop?

Slate Desktop by Precision Translation Tools is an application suite that allows translators, teams, and agencies to create, manage, deploy, measure and evaluate statistical translation engines and the translated content. The software is available across multiple operating systems, personal computers, and server-based computers. You can find more information here.

How Does it Work with memoQ?

memoQ’s Slate Desktop plugin works like other plugins for MT service providers, but the translation engine runs on your computer where your data is stored, providing a secure environment. memoQ sends a text to your translation engine, one segment at a time. memoQ displays the results in the translation results and you decide whether to use them.

How to Use this Service in memoQ?

To use Slate Desktop with memoQ, you must install Slate Desktop on your computer. From Slate Desktop’s dashboard, you can convert your translation memories into one or more translation engines. Then you enable and configure memoQ’s Slate Desktop plugin to use one of your engines via memoQ’s Options | MT options tab.  

Tilde MT

What is Tilde MT?

Tilde specializes in developing custom machine translation systems for complex languages such as Nordic, Baltic, Russian, Central and Eastern European languages. To boost translation quality and accuracy, Tilde MT systems can fully integrate your domain-specific terminology in the right inflectional forms. Contact Tilde to develop a custom MT system for your language pairs and domain. With the services of Tilde MT, language service providers may boost translation quality, control output quality, and ensure consistent terminology by building custom machine translation systems that are tailored for specific language pairs and domains. On the other hand, enterprises may boost cross-border sales, reach global audiences, and access multilingual information. 

How does it work with memoQ?

memoQ sends a text to this machine translation engine, one segment at a time. The results are then displayed in the translation results and the translator can decide whether to use them. 

How to use this service in memoQ?

Contact Tilde directly to get a custom MT system for your language pair and domain. After Tilde develops your system, you will be given a Tilde MT username and password. To use the system in memoQ, you must enable the Tilde MT plugin in the machine translation section of the Options dialog. Then enter your Tilde MT username and password and select your system. For a step-by-step guide on how to use Tilde MT in memoQ, please click here.