As of May 25 May 2018, anyone in the European Union, or anyone working for clients in the European Union, must comply with the General Data Protection Regulation (GDPR). GDPR states that translators and translation companies are data processors, processing personal data for their clients. This raises a serious question: How do you keep clients’ personal data out of your translation memories and translation projects in memoQ? Sometimes you don’t know in advance that a document contains personal data, but you are still responsible for protecting that data. You may be concerned about personal data remaining in your translation memories—do you have the right to keep your clients’ personal data in your TMs? Unfortunately, GDPR doesn’t explain.
This eBook includes best-practice methods you can use to eliminate clients’ personal data, with screenshots for each step:
Download the free eBook and keep your TMs clean!
Share with others!
Get the free eBook
memoQ server can be used immediately with no experience or help from consultants or IT specialists.This eBook will help you get the most out of memoQ server’s translation technology and productivity enhancements.無料のeBookを取得
Learn the ins and outs of game localization!This eBook answers all your questions regardless of your experience.無料のeBookを取得
Healthcare, medical device, and pharmaceutical companies require the highest level of translation and localization quality, as even the slightest error can have serious consequences.This eBook walks you through the details of collaboration between a medical device company and their translation partner.無料のeBookを取得