memoQ Day Tokyo 2018
2018年11月2日 | ワテラスコモン(東京)

アジェンダ | スポンサー&出展企業 | 会場 | お申込み
 
ご好評をいただきました昨年の東京イベントに引き続き、今年は2018年11月2日にmemoQイベントを開催いたします。この無料のカンファレンスでは、memoQの背後にあるコンセプト、他の翻訳ソリューションとは異なる点などをご紹介しながら、翻訳者様、翻訳会社様、クライアント企業様がmemoQでどのように翻訳プロセスをスピードアップできるかを説明いたします。

翻訳会社様、クライアント企業様、翻訳者様(memoQにご関心のある方もmemoQご使用中の方も)、ぜひこのイベントにご参加ください。

今回のイベントの目玉の一つとして、ビジネス&翻訳管理システムのリーディングカンパニー Plunet がスポンサーおよび出展企業として本イベントに参加し、さらに翻訳プロセスの最適化についてご紹介いたします。
イベントの詳細を確認し、今すぐ申し込みましょう。皆様のビジネスのご発展に必ずお役に立ちます


 
このイベントの参加費用は無料です。お申込み期限は2018年10月31日です。

スポンサー&出展企業
 

アジェンダ
 
  • 13:00-13:25 - 受付
  • 13:25-13:30 - 開会
  • 13:30-14:00 - memoQの基本操作およびmemoQ 8.x の新機能紹介 (三浦 陽、memoQ)
  • 14:00-14:40 - 用語管理について (マイアット かおり様、Word Connection)
  • 14:40-15:20 - The world of metadata (Angelika Zerfass, zaac, memoQ trainer and consultant)
  • 15:20-15:40 - コーヒー休憩
  • 15:40-16:10 - memoQ server/cloudのご紹介 (三浦 陽、memoQ)
  • 16:10-16:55 - Plunetのご紹介 (Vi Bui様, Plunet & 伊澤様, Kawamura International)
  • 16:55-17:15 - コーヒー休憩
  • 17:15-17:45 - カスタマーポータルによる翻訳ワークフローの自動化 (JATCO Japan 鈴木様による導入事例紹介)
  • 17:45-18:15 - プレミアム用語管理システム QTerm のご紹介 (ida Corporation 安藤様による導入事例紹介)
  • 18:15-19:00 - 機械翻訳エンジンの選び方、memoQでの使い方 (森口 功造様、Kawamura International)
  • 19:00-20:30 - 交流会(ハンガリーワインテースティング)
  • 20:30 - 閉会

会場

memoQ Day Tokyoはワテラスコモンホール(〒101-0063 東京都千代田区神田淡路2丁目101番地)で開催いたします。

このイベントの参加費用は無料です。座席数が限られておりますので、お早めにお申し込みください。


お申込み期限は2018年10月31日です。 
 
お申込み後にご参加できなくなった場合は、10月27日までに三浦 陽(yo.miura@memoq.com)にメールでご連絡ください。他の方を招待させていただくうえで大変助かります。

ご不明な点等ございましたら、こちらからお問い合わせください。

東京のイベントで皆様にお会いできることを楽しみにしております!