What is a Translation Management System (TMS)?

A translator system supports complex translations and allow enterprises and translation companies to centralize and automate the management of localization workflows involving several collaborators that can work simultaneously without geographical restrictions.

What can I do with a Translation Management System?

Do you run content updates regularly? Are you spending too much time managing multiple files and documents? Are reports and statistics valuable to you? Do you rely on collaborative workflows?

If managed manually, complex translation workflows can be time-consuming and lead to an increased number of errors. With a language translation software, organizations can boost productivity and reduce costs by centralizing linguistic assets, automating processes and monitoring workflows.

1. Where is translation located?

When an organization produces content in multiple languages, linguistic assets need to be properly stored, managed and shared. A TMS enables the consolidation and management of these assets (translation memories, term bases, LiveDocs corpora, etc.) in a single system.

2. Automate processes

Translators and Project Managers carry out repetitive, time-consuming tasks on a daily basis. A TMS enables customized workflows and the automation of tasks that saves valuable time.

3. Monitor workflows

Project tracking is a critical resource to any Project Manager. A TMS provides this through a main dashboard centralizing critical information such as translation progress or missed deadlines.

4. Facilitated collaboration

A TMS provides efficient real-time communication and collaboration for translators and enterprises working on the same project.

Benefits of memoQ TMS

Integration with other systems

You can connect memoQ with business management tools like Plunet and XTRF, various machine translation engines (MT and NMT), Content Management Systems (e.g., WordPress), and external translation memory databases.

Compatibility

memoQ is compatible with not just SDL but with most other translation tools. You can import, translate and export the proprietary files of other translation tools with memoQ

Quality Assurance

memoQ offers two levels of quality assurance. Automatic Quality Assurance is checking machine-detectable mistakes during translation, while Linguistic Quality Assurance provides detailed feedback with different error levels and categories.

Going Global with memoQ

Going global means investing in localization. We have been supporting businesses all around the world with our cutting-edge technology to overcome language barriers.

memoQ TMS

memoQ TMS (Translation Management System) of choice for enterprises and translation companies all over the world.

Learn more about Translation Management System

What is a Term Base?

A term base or glossary is a database containing single words or expressions related to a specific subject. Terms in term bases are often bilingual or even multilingual. 

How Does it Work?

Term base is an integrated feature in memoQ translator pro, translation software. You may import existing glossaries, and add/update terms as you translate. You can combine several bilingual glossaries into multilingual ones, and mark forbidden terms.

customer insights
Did you know?

memoQ offers QTerm, professional terminology management system, which is a more advanced system opposed to term base. With QTerm, you can turn your terminology into a corporate asset that facilitates internal and external communication, increases brand awareness, improves the quality of technical communication, and cuts the costs of terminology-related efforts and reduces misunderstandings. 

What Are the Benefits of Using a Term Base?

Increases consistency: A properly built term base enables you to keep your core message consistent. When working on multiple translation projects within an organization with several collaborators involved, consistency is essential.

Improves translation quality: By managing terminology and defining forbidden terms, you can make sure that unwanted words or expressions won’t be used by translators.

Speeds up translation: memoQ is designed to provide easy and straightforward use and access to terminology resources. 

Want to See How a Term Base works in memoQ?

Download the 30-day Free trial of memoQ translator pro now!