life sciences translation


Life Sciences Translation eBook

Healthcare, medical device, and pharmaceutical companies require the highest level of translation and localization quality, as even the slightest error can have serious consequences. This eBook walks you through the details of collaboration between a medical device company and their translation partner.

High-Quality Translation in the Life Sciences Industry is Paramount!

Do You Want to Make Sure Your Life Sciences Translation is Accurate?

Life sciences translation may cover technical documentations, packaging, patient information, and any related marketing content. Healthcare, medical device, and pharmaceutical companies require the highest level of translation and localization quality, as even the slightest error can have serious consequences.

Life sciences is one of the most heavily regulated industries in the world, therefore, translations are ideally executed by linguists who are subject matter experts and translation companies that follow proven processes to reduce and eliminate errors. memoQ’s innovative translation software can efficiently combine the capabilities of medical translators with a wide variety of functionalities to ensure impeccable life sciences translations backed up by the latest translation tools.

What this eBook is about?

This eBook walks you through the detailed process of collaboration, through a fictional story, between a medical device company, FirstAidCo, and their translation partner, Upstate Translations. The story is based on real-life examples which come from several interviews with life sciences translation experts.

You will learn about the challenges that a life sciences company and its translation partner may encounter during their collaboration. During the fictional story, you may also learn how memoQ’s translation software facilitates the life of both parties by providing a safe and innovative translation environment.

Proper terminology management,

translation memory,

automated reporting,

various project templates,

secure workflows,

and quality assurance are just few of the benefits that come with the implementation of memoQ’s translation software.

Topics covered (but not limited to):

The challenges of FirstAidCo (medical device company),

How Upstate Translations (translation company) can be a better partner for them,

How the two companies resolve issues like document updates, inconsistent terminology, finding the right translators, finding the right translation partner, collaboration problems, and much more.

Special thanks to David Altmann, Director of Sales at NLG GmbH, and to Global Language Management at Arthrex for sharing their tips in this eBook.

What's inside?

The translation process from the perspective of FirstAidCo:

life sciences translation memoQ

Project closure:

life sciences translation project memoQ

Discover more! Fill out the form on the right, and get the free eBook!

Disclaimer: This eBook is not a manual. Most professionals already working in life sciences translations are competent and knowledgeable, and this eBook is not aimed at them. It is more apt to help those who are new to this field, but we hope that even those who have experience with localization will find something useful here.

Share with others!

Get the free eBook

More eBooks

Dita Localization Guide - memoQ

Download our extensive guide on DITA localization and learn how memoQ and WhP can provide the technology and services you need.

Get the free eBook
DITA Localization
memoQ TMS productivity

memoQ TMS can be used immediately with no experience or help from consultants or IT specialists. This eBook will help you get the most out of memoQ TMS’ translation technology and productivity enhancements.

Get the free eBook
memoQ TMS Productivity
LocLand eBook - memoQ

Learn the ins and outs of game localization! This eBook answers all your questions regardless of your experience.

Get the free eBook
LocLand: the Land of Game Localization