Webinars

Hello, memoQ 9.8!

Watch webinar now

You will learn about

memoQ 9.8 arrives with a set of new connectors and integrations to help streamline workflows and make the lives of translation professionals easier on every level.

The most recent developments cover

integration with Gridly to help deliver seamless localization workflow for developers of digital products. This integration speeds up the localization process and facilitates low-friction collaboration with translation teams and partners.

a connector to monday.com, which enables translation automation of content stored in monday.com in files, and facilitates the collaboration of the users of the two applications

integration with Belazy to help language service providers streamline their translation workflows.

memoQ WebTrans integration with Antidote, the market-leading writing assistance software suite for English and French.

Regex Assistant, a new fast track to memoQ’s regex-powered find-and-replace functionality and greater productivity.

Jira Connector, which allows seamless integration between the system that stores the source content and the translation management system.

a connector to Adobe Experience Manager.

You will listen to

Zsolt Varga - Product Owner at memoQ
Zsolt Varga - Product Owner

Zsolt earned his MA as a double major of English and History in Hungary, then spent six unforgettable years in Texas, where he earned his Ph.D. in History and taught in secondary and higher education. After his return to Hungary, he worked as an ESL teacher and freelance translator, then as translation team leader and linguistic expert for Hungarian LSPs and a college instructor of CAT tools.

He joined memoQ in 2016 and is currently one of the proud product owners of our flagship product. His hobbies include swimming, hiking, sim racing, and motorsports.

Ádám Gaugecz
Ádám Gaugecz - Product Manager
Adam has studied programming and earned BA in finance and accounting, and MA in sociology. He has started his professional career in India with a startup before the internet bubble burst around the millennia. He has been working mainly with tech vendors serving different verticals and joined the translation & localization industry at memoQ in 2019.

Share with others

Don't miss out on our next
webinars

More webinars

The Kalcium Quickterm-memoQ integration is based on the API, so once you connect the two systems, periodic synchronization will happen automatically. This will allow terminology managers to focus on terminology rather than the manual repetitive process of importing and exporting termbases, which doesn’t provide any added value. Read more
The Kalcium Quickterm-memoQ integration explained: how to include advanced terminology in your localization workflow
Klaus Fleischmann & Jure Dernovsek
You will learn about iTMS, the translation business management system developed by Peter & Clark Technologies, together with memoQ TMS, make up a system where you can cover your business management needs enhanced with translation management technology. In this webinar, we walk you through how the iTMS-memoQ integration works by showing you an entire workflow combining the […] Read more
memoQ & iTMS Partner Webinar: Manage Multilingual Content Like a Pro
Tom Alwood & Jure Dernovsek
Join our webinar with Consoltec at 11:00 a.m. on January 25th! Jean-François Mur and Anna Mohácsi-Gorove will be sharing the best translation management practices using FlowFit and memoQ. Read more
FlowFit-memoQ : The seamless integration
Jean-François Mur (Consoltec) & Anna Mohácsi-Gorove (memoQ)
Hello, memoQ 9.8!