Webinars

Hello, memoQ 9.8!

Watch webinar now

You will learn about

memoQ 9.8 arrives with a set of new connectors and integrations to help streamline workflows and make the lives of translation professionals easier on every level.

The most recent developments cover

integration with Gridly to help deliver seamless localization workflow for developers of digital products. This integration speeds up the localization process and facilitates low-friction collaboration with translation teams and partners.

a connector to monday.com, which enables translation automation of content stored in monday.com in files, and facilitates the collaboration of the users of the two applications

integration with Belazy to help language service providers streamline their translation workflows.

memoQ WebTrans integration with Antidote, the market-leading writing assistance software suite for English and French.

Regex Assistant, a new fast track to memoQ’s regex-powered find-and-replace functionality and greater productivity.

Jira Connector, which allows seamless integration between the system that stores the source content and the translation management system.

a connector to Adobe Experience Manager.

You will listen to

Zsolt Varga - Product Owner at memoQ
Zsolt Varga - Product Owner

Zsolt earned his MA as a double major of English and History in Hungary, then spent six unforgettable years in Texas, where he earned his Ph.D. in History and taught in secondary and higher education. After his return to Hungary, he worked as an ESL teacher and freelance translator, then as translation team leader and linguistic expert for Hungarian LSPs and a college instructor of CAT tools.

He joined memoQ in 2016 and is currently one of the proud product owners of our flagship product. His hobbies include swimming, hiking, sim racing, and motorsports.

Ádám Gaugecz
Ádám Gaugecz - Product Manager
Adam has studied programming and earned BA in finance and accounting, and MA in sociology. He has started his professional career in India with a startup before the internet bubble burst around the millennia. He has been working mainly with tech vendors serving different verticals and joined the translation & localization industry at memoQ in 2019.

Share with others

Don't miss out on our next
webinars

More webinars

Rejoignez Anna Mohácsi-Gorove pour apprendre à gérer des projets de traduction, des mémoires de traduction, des bases terminologiques, à traduire des documents, à lancer l'assurance qualité et à faire une relecture. Read more
A la découverte de memoQ translator pro
Anna Mohácsi-Gorove - Solution Engineer @ memoQ
Dieses Webinar gibt Ihnen einen ersten Überblick über die Funktionen von memoQ, mit denen Sie dank smarter Werkzeuge wie Translation Memorys und Termbanken konsistentere Übersetzungen in kürzerer Zeit erstellen können. Read more
memoQ: so entdecken Sie verborgenes Potenzial in Ihren Übersetzungsworkflows
Angelika Zerfaß - memoQ trainer
Als Übersetzer sollten Sie in der Lage sein, bei der Übersetzung Zeit zu sparen und zu lernen, Ihre Ressourcen optimal einzusetzen. Read more
memoQ: so entdecken Sie verborgene Möglichkeiten in Ihren Übersetzungsworkflows
Angelika Zerfaß - memoQ trainer