Webinars

LiveDocs in memoQ

Watch webinar now

You Will Learn About

LiveDocs is one step beyond the conventional idea of translation memories. In this webinar, we will show you how to save time by shifting alignment into the translation work phase.

How to save time by shifting alignment into the translation work phase

How to save costs by organizing translations into a collection of documents instead of a traditional TM

How to enhance quality through leveraging even monolingual documents and binary files

You Will Listen to

balazs kis
Kis Balázs - Co-founder at memoQ

Balázs is one of the founders of memoQ, with decades of experience in IT, translation, and natural language processing. He’s got massive experience in collaborative translation and project management.

Share with others

Don't miss out on our next
webinars

Looking for a Solution for
Your Translation Needs?

Frankness applauded by supported ye household. Collected favourite now for for and rapturous repulsive consulted. An seems green be wrote again.

More Webinars

memoQ 9.9 is here, and it’s all about helping you become more productive. Read more
Hello, memoQ 9.9!
Marianna Nagy, Veronika Pándi, Zsolt Varga - Product Managers at memoQ
Plunet offers a seamless integration with the CAT tool memoQ. This means that you can use the features of both systems within a single platform to automate your workflows and reduce the risk of human error. Read more
memoQ & Plunet Partner Webinar – Seamless Integration of Business and Production Workflows
Filip Klepacki - Solution Engineer
Rozetta is a Machine Translation engine tailored especially for the Japanese language. One of their goals is to bring Japanese closer to the rest of the world by providing quality translations. Read more
What are the customer issues that can be solved by Rozetta’s machine translation engine and memoQ plugin?
Yo Miura & Masaru Kawahara - Sales Representative for Japan at memoQ & Localization Consultant at Rosetta
.