Webinars

Plunet-memoQ Partner Webinar: BMS & TMS—Which Letters Do You Need for Your Business?

Watch webinar now

What are the differences between a BMS and a TMS? And why does it make sense to use two powerful and flexible systems instead of only one for your translation and business management?

This partner webinar will use memoQ and Plunet as examples of these two system types and demonstrate the seamless integration between the two by showing a basic translation and business management workflow.

You will listen to

Sophie Halbeisen
Sophie Halbeisen - Director of Business Development at Plunet

Sophie Halbeisen is the Director of Business Development at Plunet Inc. in New York and has been working with the company since January 2014. Sophie has an undergrad degree in business management, a master’s degree in Finance and has 12 years of work experience in B2B sales, marketing and consulting in the US and Germany. Her main focus and expertise is workflow consulting for new client installations as well as optimization potentials for existing Plunet customers. She has been involved in more than 60 successful new implementations and manages more than 100 existing client accounts in North and South America.

Alessio Demartis - memoQ
Alessio Demartis - Business Development Manager at memoQ

Alessio Demartis is Business Development Manager for memoQ in North America, with a focus on the LSP and French-speaking markets. Moving his first steps as a freelance translator and as a localizer for EA Games, he has worked in the translation and localization industry now for more than 10 years. After earning an MA in Translation & Interpreting and studying Corporate Administration, he directed an LSP in Spain for over 5 years before moving to Canada and joining memoQ.

Share with others

Don't miss out on our next
webinars

More webinars

The Kalcium Quickterm-memoQ integration is based on the API, so once you connect the two systems, periodic synchronization will happen automatically. This will allow terminology managers to focus on terminology rather than the manual repetitive process of importing and exporting termbases, which doesn’t provide any added value. Read more
The Kalcium Quickterm-memoQ integration explained: how to include advanced terminology in your localization workflow
Klaus Fleischmann & Jure Dernovsek
You will learn about iTMS, the translation business management system developed by Peter & Clark Technologies, together with memoQ TMS, make up a system where you can cover your business management needs enhanced with translation management technology. In this webinar, we walk you through how the iTMS-memoQ integration works by showing you an entire workflow combining the […] Read more
memoQ & iTMS Partner Webinar: Manage Multilingual Content Like a Pro
Tom Alwood & Jure Dernovsek
Join our webinar with Consoltec at 11:00 a.m. on January 25th! Jean-François Mur and Anna Mohácsi-Gorove will be sharing the best translation management practices using FlowFit and memoQ. Read more
FlowFit-memoQ : The seamless integration
Jean-François Mur (Consoltec) & Anna Mohácsi-Gorove (memoQ)
Plunet-memoQ Partner Webinar: BMS & TMS—Which Letters Do You Need for Your Business?