The Kalcium Quickterm-memoQ integration explained: how to include advanced terminology in your localization workflow

Watch webinar now

You will learn about

Terminology and workflow management are crucial in the localization process if you want to provide texts of high quality and consistency. However, terminology does not start in localization, but rather in the source language contents across an organization. With Kalcium Quickterm, organizations or LSPs supporting their customers can set up processes and define their terminology collaboratively to ensure a consistent voice across their translations on an enterprise management level. And then you can simply publish this harmonized data to systems where it is required, such as localization systems. 

The Kalcium Quickterm-memoQ integration is based on the API, so once you connect the two systems, periodic synchronization will happen automatically. This means that any terminology which is defined will immediately be available not only in the source content authoring process but also in the localization process. It will allow terminology managers to focus on terminology rather than the manual repetitive process of importing and exporting term bases, which doesn’t provide any added value.  

In our joint webinar, we’re going to show you... 

The benefits and added value of managing high-quality terminology in your organization or for your customer

The complete workflow from creating terminology, approving it, bringing it into the target languages, and then into the term bases in memoQ

You will listen to

Klaus Fleischmann

Managing Director at Kaleidoscope GmbH

Jure Dernovsek

Solution Engineer at memoQ

Share with others

Don't miss out on our next

More webinars

This webinar offers a unique opportunity to explore how this integration creates additional customer value. By extending memoQ’s connectivity options to Locale's connectors and facilitating Locale's access to a leading TMS, the integration empowers users with enhanced automation capabilities. This time, we will take a closer look at how to integrate memoQ TMS with Zendesk through Locale. Read more
The memoQ-Locale Integration Explained: Automating Localization Workflows
Joseph Heider - Head of Connectors @ Locale - Filip Klepacki, Head of Business Services @ memoQ
In this webinar, we’ll show you how to streamline your translation processes, save time, and boost productivity using LiveDocs. Read more
Unlock Translation Efficiency with memoQ’s LiveDocs!
Luz Elena Videgaray Aguilar - Technical Solutions Specialist
In 2023, we introduced new functionality within memoQ TMS that revolutionises translation quality estimation: users can now leverage predictive machine translation quality scores seamlessly within the memoQ TMS environment. Read more
Enhance Your Translation Workflows with AI-based Quality Estimates: Joint Webinar with TAUS and ModelFront
Adam Bittlingmayer, Amir Kamran, Levente Bundik