Webinars

أتقن إدارة مشاريع التوطين باستخدامmemoQweb

الساعة 05:00 مساءً بتوقيت الإمارات، 4:00 مساءً بتوقيت السعودية، 3:00 مساءً بتوقيت القاهرة، 02:00 مساءً بتوقيت وسط أوروبا (CET)

ندوة عملية عبر الإنترنت

موجهة لمديري المشاريع وفرق التوطين

هل تسعى إلى تحسين طريقة إداراتك لمشاريع التوطين وعملياتها؟

انضم إلينا في جلسة مميزة تقدمها إيمان رفعت، حيث تأخذك خطوة بخطوة في جولة عملية ضمن بيئة memoQweb لإدارة مشاريع التوطين.

من إعداد المشاريع بسرعة، واستخدام فلاتر استيراد المستندات الذكية، إلى إدارة الموارد، وتوزيع المهام، وأتمتة سير العمل، ستكتسب معرفة تطبيقية تمكنك من إدارة مشاريعك بثقة ودقة مباشرة من متصفحك.

كما ستستعرض إيمان أداة المراجعة القوية (In-Country Review) في memoQ، وهي أداة أساسية لتقديم ترجمات متسقة وعالية الجودة تلبي التوقعات اللغوية للسوق المحلي المستهدف.

لا تفوّت هذه الفرصة لتعزيز الكفاءة وتحقيق أقصى استفادة من memoQweb!

في هذه الندوة، ستتعرّف على كيفية:

  • • إنشاء مشاريع التوطين وإدارتها مباشرةً عبر memoQweb
  • • استخدام الفلاتر المتقدمة لاستيراد المستندات لإعداد المشاريع بشكل أسرع وأكثر دقة
  • • توزيع المهام بكفاءة والتعاون بسلاسة مع وبين اللغويين
  • • بناء ذاكرات الترجمة وقواعد المصطلحات والاستفادة منها بفعالية
  • • تحقيق أفضل استفادة من أداة المراجعة In-Country Review لضمان نتائج خالية من الأخطاء ومعتمدة محلياً

إيمان رفعت – مدرس بالجامعة ومستشارة توطين

بخبرة تتجاوز 19 عامًا في مجال الترجمة والتوطين، تجمع إيمان رفعت بين التميّز الأكاديمي والإنجاز المهني والعمل التطوعي؛ فعلى الصعيد الأكاديمي، تعمل كمدرس في جامعة فاروس بالإسكندرية وتحمل درجة الدكتوراه في تكنولوجيا الترجمة من جامعة الإسكندرية، وعلى الصعيد المهني، شغلت أدوارًا مهنية متنوعة، كمستشارة توطين ومقيّمة للترجمة آلية ومتخصصة في ضمان جودة اللغة ومختبِرة برمجيات ومترجمة لدى عدة شركات دولية مثل Kayak وAgoda وStraker Translations. أما على الصعيد التطوعي، فهي تسعى دائمًا لتعزيز إمكانية وصول ذوي الاحتياجات الخاصة إلى أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر (CAT Tools)، وقدمت رؤى قيّمة حول إمكانية وصول ذوي الإعاقة البصرية في memoQ TMS وWebTrans.

شارك مع الآخرين

احجز مقعدك

More webinars

Enterprise-Grade Security in Translation: SOC 2, Cloud Trust, and Beyond

Security and compliance are critical for enterprise translation workflows. Join our webinar to hear from industry experts about how SOC 2 compliance and cloud trust impact procurement decisions, strengthen operational resilience, and future-proof global operations. Don’t miss this chance to stay ahead in enterprise translation security.

Read More

Enterprise-Grade Security in Translation: SOC 2, Cloud Trust, and Beyond

Glenn Joiner , Ádám Klár, Balázs Kis

أتقن إدارة مشاريع التوطين باستخدامmemoQweb

الساعة 05:00 مساءً بتوقيت الإمارات، 4:00 مساءً بتوقيت السعودية، 3:00 مساءً بتوقيت القاهرة، 02:00 مساءً بتوقيت وسط أوروبا (CET)

Read More

أتقن إدارة مشاريع التوطين باستخدامmemoQweb

إيمان رفعت

Discover memoQ editor: Your Organization’s Web Translation Interface 

memoQ editor is a new web interface for linguists using an organization-provided license through a memoQ TMS subscription. Whether you’re a current user or new to memoQ, this webinar will show how it can help you work more efficiently.

Read More

Discover memoQ editor: Your Organization’s Web Translation Interface 

Luz Elena Videgaray Aguilar

Browse webinars