Webinars

Discover memoQ editor: Your Organization’s Web Translation Interface 

memoQ editor is a new web interface for linguists using an organization-provided license through a memoQ TMS subscription. Whether you’re a current user or new to memoQ, this webinar will show how it can help you work more efficiently. 

What you’ll learn about memoQ editor:   

  • Simple and intuitive: Getting started is as easy as opening a Word document, with all tools at your fingertips. Unique features like Focus on Row centralize segment information, including translation results, comments, and issues. 
  • Flexible and customizable interface: Linguists can pop in and out windows and arrange screens to match their workflow, letting the interface adapt to them, not the other way around.  
  • Pre-translate: It’s finally here! A fan-favorite from the desktop client now makes its debut in memoQ  editor.
  • Powerful filtering options : Find exactly what you need, when you need it. Explore advanced filtering options in memoQ editor. 
  • Quality Assurance, supercharged : The “Q” in memoQ stands for Quality, and we mean it. Enjoy cutting-edge QA features that keep your translations sharp, clean, and client-ready.  
  • Safe exports : Export your work seamlessly into its final layout. No surprises, no formatting drama, just smooth delivery.  

Ready to give it a spin? Luz will be your guide — come join us and see how memoQ is redefining translation work!  

You will listen to

Luz Elena Videgaray Aguilar – Solution Engineer

Luz’s passion for languages (and mainly her native Spanish) has always shaped her life: she holds a BA in Translation (English, French, Portuguese, and Spanish), and an MD in Applied Linguistics. With over 20 years of experience in the translation industry, Luz has worked across roles, countries, and tools. Her choice was memoQ since 2009, but the industry had her use several translation environments, only to bring her back to her personal favorite. A proud Solution Engineer since 2022, her main role is presenting memoQ to prospects, assessing their workflows, and delivering customized training to clients.

Share with others

Save Your Seat

More webinars

Translate and Launch Marketo Campaigns Faster

See how memoQ helps Adobe Marketo Engage users automate translations and launch multilingual campaigns faster across global markets.

Read More

Translate and Launch Marketo Campaigns Faster

Filip Klepacki

The Power of Integrations

See how memoQ integrations simplify localization workflows and improve efficiency with AEM, Jira, SharePoint, and Zendesk.

Read More

The Power of Integrations

Game Localization Without the File Ping-Pong

How game studios and translation vendors collaborate smoothly to keep localization updates moving without manual file handoffs. Register on Gridly’s website!

Read More

Game Localization Without the File Ping-Pong

Browse webinars