Webinars

Connecting the Outside World to memoQ

Watch webinar now

You will learn about

Did you know that you can connect memoQ to various external tools? Nowadays, using one tool is often not enough. This webinar will introduce these tools that can be easily connected to memoQ to boost productivity.

memoQ client

Connection to MS Word (spellchecking / ignore lists)

memoQ's built-in plugins for online TMs, online term bases and machine translation systems

Online dictionaries and search engines for terminology searches

Preview tools for playing videos during subtitle translation or viewing a PDF of your translation file

Third-party conversion tool - TransPDF

TM search tool and Hey memoQ (memoQ dictation support for iOS)

memoQ server

Machine translation engines

Content Management Systems e.g. WordPress

Processing files before, during and after translation in memoQ with scripts (running a Word macro...)

Customer Portal (automatic creation of projects by translation requesters)

Connecting a folder with a project (Content Connector), for continuous translation or relay translation

APIs and SDKs

You will listen to

Angelika Zerfass
Angelika Zerfass

Angelika once earned a degree in translation for Chinese and Japanese, but moved very early in her career to the more technical side of the translation business.

Angelika has been a trainer for translation tools for the last 20 years and has worked with memoQ since the tool came to market in 2006.

Share with others

More webinars

Plunet offers a seamless integration with the CAT tool memoQ. This means that you can use the features of both systems within a single platform to automate your workflows and reduce the risk of human error. Read more
memoQ & Plunet Partner Webinar – Seamless Integration of Business and Production Workflows
Filip Klepacki - Solution Engineer
Rozetta is a Machine Translation engine tailored especially for the Japanese language. One of their goals is to bring Japanese closer to the rest of the world by providing quality translations. Read more
What are the customer issues that can be solved by Rozetta’s machine translation engine and memoQ plugin?
Yo Miura & Masaru Kawahara - Sales Representative for Japan at memoQ & Localization Consultant at Rosetta
memoQ + Gridly
If you are curious how you can take full advantage of the tool, tune in for our live demo where we show you the main challenges of game localization, and how you can overcome them with the new memoQ-Gridly integration. In this webinar, we will share some hacks about: - The endless content updates cycle. - The most common issues in game/app development and localization. - Pivot localization: how to bridge translation from non-English languages to global. - Multi-stage localization: how to integrate LQA, VO, and other steps into your localization workflows. - How TM, glossaries, and MT can save you time and money. Read more
memoQ + Gridly: Overcome localization challenges in app & game development
Michael Souto & Gábor Kovács
.