The landscape of automated translation is evolving rapidly, and it’s easy to feel like you’re being left behind.
If you’re wondering what the rise of large language models (LLMs) means for translation workflows, or whether machine translation is still “just” machine translation, this live webinar is for you.
We’re bringing together Jay Marciano, President of AMTA, and Balázs Kis, Co-founder and Chief Evangelist at memoQ, for a practical conversation about MT, AI translation, and where it’s all headed. Whether you’re embedded in the language industry or just starting to explore automation in your organization, this session will help you understand the landscape, the terminology, and most importantly, what steps you can take next.
Why join?
Have a question for our speakers? You can submit it in advance via the registration form!
Reserve your seat now!
28 يناير 2026 الساعة 05:00 مساءً بتوقيت الإمارات، 4:00 مساءً بتوقيت السعودية، 3:00 مساءً بتوقيت القاهرة، 02:00 مساءً بتوقيت وسط أوروبا (CET)
Read Moreأتقن إدارة مشاريع التوطين باستخدامmemoQweb
إيمان رفعت
Security and compliance are critical for enterprise translation workflows. Join our webinar to hear from industry experts about how SOC 2 compliance and cloud trust impact procurement decisions, strengthen operational resilience, and future-proof global operations. Don’t miss this chance to stay ahead in enterprise translation security.
Read MoreEnterprise-Grade Security in Translation: SOC 2, Cloud Trust, and Beyond
Glenn Joiner , Ádám Klár, Balázs Kis
memoQ editor is a new web interface for linguists using an organization-provided license through a memoQ TMS subscription. Whether you’re a current user or new to memoQ, this webinar will show how it can help you work more efficiently.
Read MoreDiscover memoQ editor: Your Organization’s Web Translation Interface
Luz Elena Videgaray Aguilar