Webinars

memoQ: so entdecken Sie verborgene Möglichkeiten in Ihren Übersetzungsworkflows

Watch webinar now

Inhalt

Als freiberuflicher Übersetzer stehen Sie oft unter Zeitdruck und bearbeiten verschiedene Projekten gleichzeitig – mit memoQ können Sie sicher sein, dass Sie Ihre Ressourcen (TMs, Termdatenbanken…) hierfür optimal einsetzen.

Mit Hilfe von Translation Memories und Termdatenbanken erstellen Sie schon jetzt effizient konsistente Übersetzungen. Sie verwenden Treffer aus Ihren Ressourcen (TMs…) und integrieren über Plug-ins eventuell auch Vorschläge aus maschineller Übersetzung (soweit dies von Ihren Kunden gestattet ist).

Aber memoQ bietet noch viel mehr. Mit Hilfe von fortgeschrittenen Funktionen, verschaffen Sie sich Vorteile, mit denen Sie der Konkurrenz immer einen Schritt voraus sind.

Dieses Webinar konzentriert sich auf einige dieser fortgeschrittenen Funktionen von memoQ - Sortieren, Filtern, erweitertes Suchen & Ersetzen und die sogenannten Ansichten. In diesem Webinar erfahren Sie mehr darüber...

wie Sie über Sortieren und Filtern auf ganz bestimmte Segmente zugreifen können.

wie sie sowohl in Dokumenten als auch über Dokumente hinweg mit Suchen & Ersetzen arbeiten können. Hierzu zählt auch der Regex Assistent, der Ihnen mit einer Reihe an vorgefertigten regulären Ausdrücken helfen kann, Ihre Arbeit zu beschleunigen.

wie Sie in memoQ eine beliebige Anzahl von Dokumenten auswählen und eine Gesamtansicht erstellen. Diese Ansicht verhält sich wie ein Dokument, so dass die Ausgangsdateien nicht mehr einzeln geöffnet und geschlossen werden müssen. Dies ist besonders nützlich, wenn Sie ein Projekt übersetzen müssen, das aus vielen kleineren Dokumenten besteht.

wie Sie Segmente aus verschiedenen Dokumenten anzeigen können. Bei der Erstellung einer Ansicht dieser Segmente, bietet der Dialog zum Filtern und Sortieren eine Vielzahl an Einstellungen dazu, welche Segmente angezeigt werden und in welcher Reihenfolge.

Das Webinar wird moderiert von  

Angelika Zerfass
Angelika Zerfaß

memoQ trainer

Teilen 

Don't miss out on our next
webinars

More webinars

Rejoignez Anna Mohácsi-Gorove pour apprendre à gérer des projets de traduction, des mémoires de traduction, des bases terminologiques, à traduire des documents, à lancer l'assurance qualité et à faire une relecture. Read more
Utiliser la terminologie dans memoQ
Anna Mohácsi-Gorove - Solution Engineer @ memoQ
On February 1, 2023, we are introducing a new webinar series, where you can find out what’s new in our products, memoQ translator pro and memoQ TMS. Every four months, our product managers will tell you about the features themselves, use cases where they might come in handy, and tips on how to use them to increase your productivity. Read more
What’s new in memoQ
Veronika Pándi, Marianna Nagy, Zsolt Varga, Ádám Gaugecz - Product managers @ memoQ
Rejoignez Anna Mohácsi-Gorove pour apprendre à gérer des projets de traduction, des mémoires de traduction, des bases terminologiques, à traduire des documents, à lancer l'assurance qualité et à faire une relecture. Read more
A la découverte de memoQ translator pro
Anna Mohácsi-Gorove - Solution Engineer @ memoQ