Kraus & Naimer were looking for an on-premise solution that would conform to their internal security and IT policies. Their main goal was to find a software solution that would centralize their translations for all their languages and sales agencies around the world. They found that memoQ meets all the criteria.
Although Kraus & Naimer is still in the early stages of implementing all their planned projects, there is already an impact on the quality and consistency of their technical terminology. They have built and increased awareness of the importance of consistent use of terminology – for all their stakeholders.
“The software allows us to systematically manage our multilingual content and documents in one place and it helps us to save time while keeping our technical terminology consistent.“ - shares Jacqueline Weiß, Communications Manager at Kraus & Naimer
Onboarding and support
As part of their onboarding process, Kraus & Naimer have found the online sessions very helpful to get a feel for the various functions and possibilities of memoQ. All their questions were answered during the online meetings, and thanks to the recordings of the training, they can now use them as a reference guide.
The team has been extremely satisfied with the technical support of memoQ as all their minor issues were promptly resolved.
The alignment function allows Kraus & Naimer to integrate existing translations collected over many years in a neat and practical manner.
Terminology of various sources, such as their product database, will be evaluated and subsequently imported into the memoQ term base, to enhance consistency.
About Kraus & Naimer
Looking for a Solution for
Your Translation Needs?
Read More Success Stories
Learn more about how ILCT achieved faster turnaround times by almost 30% with high-quality output all while handing their projects more efficiently.
Learn how BAUR saved more than 68% over old localization processes after switching to the memoQ server technology.
Learn more about how Deutsche Bahn decided to implement a Translation Management System (TMS) to streamline their localization processes and free up time to focus on quality and customer satisfaction.
Using memoQ, Jerome Translations were able to take their work to another level as their projects and client base grew.