Welcome memoQ 12.0!

memoQ 12.0 brings major improvements in machine translation, AGT workflows, memoQ editor, reporting, along with essential technical updates. From better tag handling to smarter automation and reporting, this release helps project managers, linguists, and businesses achieve more accurate results with less manual work.

Automated Actions for AGT 

Project managers can now include memoQ’s automation framework, AGT, in template-based automated actions. When configured, translation with AGT runs automatically at key project lifecycle events. 

With AGT integrated into automated actions, project managers can create fully automated pre-translation workflows that combine the strengths of TM, AGT, and MT for optimal results. 

More Reliable AGT Tag Handling 

memoQ 12.0 improves AGT’s tag handling across all formats (from everyday files to complex structured DITA content used in CMS, CCMS, or any other systems) ensuring that formatting is preserved and translations remain accurate. 

  • The correct placement of cascading formatting tags (e.g., bold, italic, underline, strikethrough). 
  • Improved tag handling in and around formatted text. 
  • Restored TM tags in fuzzy matches, preventing mismatches that could confuse AGT. 

These updates build on the tag handling introduced in 11.6, further enhancing accuracy and ensuring more precise translations when AGT works with TM matches. 

Updates in memoQ editor 

The browser-based memoQ editor now gives linguists and project managers more flexibility, speed, and control, with many improvements coming from user feedback, including requests submitted via the memoQ Users’ Ideas Portal. 

UI/UX Improvements

  • More content on screen – Side panels now show more information with reduced white space, a smaller header, compact toolbar and icons, and a simpler row design instead of cards for displaying translation results, QA issues, and Concordance. 
  • Colored status cells for easier navigation, with different shades of green for confirmed rows by role. Most status icon colors were removed so QA warnings and errors stand out. 
  • Non-printing characters can be shown or hidden on the grid, helping users identify layout-sensitive elements such as non-breaking spaces that keep numbers and units together. 
  • Smart quotes available in Settings automatically replace straight quotes with language-specific ones. 

Terminology creation

  • “Add terms now” lets linguists add a source–target term pair to the working term base with one shortcut by selecting the two terms in the same row. No dialog, no interruption. This speeds up work, ensures consistency across teams, and makes new terms immediately available to peers. More terminology features are coming soon. 

Improved tag insertion

  • Select text in the target and wrap it with the correct tag sequence using a shortcut or toolbar command, avoiding manually copying or one-by-one insertion. Opening and closing tags are handled correctly, which speeds up formatting.  

Smart quotes

  • Use a new option under Settings to replace straight single, and double quotes with smart quotes relevant to the specific target language of the translation document. 

Advanced QA control

  • Select multiple warnings and ignore or restore them with a single click. You can choose what type of issues to display, such as active warnings, ignored warnings, or errors. These features provide more QA control and address user requests. 

Easier row selection 

  • Rows can now be selected by clicking anywhere or by click-and-drag, making multi-row selection easier. 

Smarter Project Reports 

  • memoQ 12.0 introduces a redesigned Reports page with more options for creating, filtering, and managing reports, making project analysis more transparent and easier for project managers. 

New filtering options 

  • Search reports by type, target language, scope, date range, or creator to quickly find the exact report you need. Multiple filters can be applied at once for more precise results. 

Improved navigation 

  • The new table format makes browsing existing reports faster and clearer. Reports can now also be previewed in a separate browser window. Previous reports remain accessible and downloadable. 
  • This is the first step toward a more powerful reporting experience in memoQ, additional features are planned for future releases. 

Technical Updates 

  • New default port for Desktop API (8086) 
    memoQ desktop and server now communicate through port 8086 in addition to port 2705. If you host your own memoQ server, open and forward this port in the Deployment Tool (labeled memoQ Desktop API). A self-signed certificate is created by default, which you can replace if needed. Cloud users are updated automatically. 
  • Classic TMs replaced by TM+ 
    Creating Classic TMs is no longer possible. Any attempt to create one (including templates, packages, or WSAPI) will generate a TM+ memory instead. Existing Classic TMs continue to work but won’t be converted. Some Classic TM options, such as Allow multiple translations with Simple or Double context, are not supported in TM+ and will be ignored. 
  • TM+ engine upgraded (RocksDB) 
    The TM+ engine has been upgraded. Any TM+ created, opened, or modified in 12.0 will be automatically updated and will no longer work in earlier memoQ versions. To reuse them in older versions, export to TMX and import into a new Translation Memory created there. This change is seamless unless you run multiple memoQ versions simultaneously. 

For more details on these technical changes, please visit our Pressroom announcement

Better MT with DeepL Next-gen 

  • DeepL’s next-gen model is now available through the memoQ DeepL API v2 plugin. Users can choose between the classic engine for faster translations or the next-gen model for higher-quality results, depending on their project needs. 

Stronger Single Sign-On (SSO) with OIDC 

  • Organizations using OpenID Connect (OIDC) now have more flexibility with both login response modes (query or form_post) and alternative authentication methods. This gives enterprises greater control and security when configuring SSO across their systems. 

Other changes 

  • XLIFF 2 filter: Segment notes added in memoQ are now exported as comments. 
  • IDML filter: Font substitution settings now apply to IDML files during export. 
  • Chat feature removed: The Chat feature has been removed from the memoQ desktop application. 
  • Help update: Offline help has been removed from the desktop app. Online help remains available. 

Are you using an older version of memoQ?

Check out the new features you might have missed!

Select the memoQ version you are currently using

Change logs

12.0.10

October 7, 2025

Improvements:

BUG-15442 – CMS API: Implement callback URL signing in memoQ TMS 11.2

Bugfixes:

BUG-12278 – The built-in memoQ TM Search tool cannot handle TM+ resources
BUG-12389 – QA: Longer terms are not recognized when there is a matching shorter one in the TB
BUG-12699 – SDLXLIFF filter: ‘NMT-origin’ status mapping is missing from the default SDLXLIFF filter
BUG-12913 – memoQ can’t restore a document to its earlier state if the document was sliced
BUG-12949 – TB: Fuzzy or Custom matching can’t find slightly different TB entries when a segment only contains a term
BUG-13888 – TB: Fuzzy term matching doesn’t recognize terms when accents are different
BUG-14621 – Resources API: create entry endpoint returns 404 not found error if invalid value is passed to a custom meta property
BUG-15191 – Cannot pre-translate document slices in the project’s Translations pane when statistics is turned on
BUG-15533 – Statistics fails on sliced X-translated document
BUG-15595 – DOCX filter: Cannot export document if it has segments containing only inline tags
BUG-15601 – memoQ desktop app: Edit distance reports between generated in the History and Reports window and the Reports tab show different results
BUG-15619 – Edit distance report shows 0 values when the Reports page’s language selector is set to All languages
BUG-15631 – Business Analytics: of The Analytics service cannot process projects where the list of target languages is longer than 1200 characters
BUG-15639 – QA: Symbols immediately after numbers might cause false positive warnings
BUG-15659 – TM+: memoQ might copy the value of tag attributes incorrectly
BUG-15705 – Machine translation: Google Advanced MT: Can’t add Google Advanced MT plugin to a project if Tigrinya or Oromo is among its languages
BUG-15714 – QA: Custom punctuation mark (rule) remains in the QA settings even after deletion
BUG-15748 – PPTX filter: memoQ can’t import PPTX document if it contains certain Table Design elements
BUG-15768 – memoQ editor: Pressing the TAB key doesn’t work as expected when using an IME for East Asian languages
BUG-15780 – QA: Certain measurements after numbers might cause false positive warnings
BUG-15785 – Markdown filter: memoQ doesn’t import math formulas
BUG-15836 – Machine Translation: DeepL plugin: Cannot select glossary if the previously selected glossary is deleted
BUG-15851 – Machine translation: MT plugins might return an error when processing invalid HTML
BUG-15903 – memoQ editor: Popped-out panes might stay behind other app windows
BUG-15936 – memoQ editor: When showing non-printable characters, spaces and middle points look the same
BUG-15948 – memoQ 11.6 can’t import TBX files

Initial 12.0.10 release was 12.0.10