memoQ translator pro

Von Übersetzern für Übersetzer entwickelt

memoQ translator pro ist eine computergestützte Übersetzungsumgebung für Microsoft Windows. Es wurde von Übersetzern für Übersetzer entwickelt und steigert die Produktivität und Qualität für alle, die Übersetzungen erstellen, bearbeiten und überprüfen.

Fortschrittliche Arbeitsumgebung für Übersetzer

Verwenden Sie Ihre Übersetzungen wieder

Mit memoQ translator pro können Sie vorhandene Übersetzungen wiederverwenden, Glossare mit Begriffen erstellen, Referenzmaterial hinzufügen, automatische Worterkennung nutzen und Vorschläge aus vielen anderen Ressourcen bekommen – vollautomatisch, beim Übersetzen.

Termbank

Sie müssen Ihre Übersetzung nicht unterbrechen, um Ihrer Termbank Wörter und Ausdrücke hinzuzufügen. Sie können Tabellen oder externe Termbankdateien einfach mit nur einem Tastendruck importieren. Und wenn Sie nur über den Text verfügen, extrahiert memoQ in Frage kommende Begriffe für Sie.

Darüber hinaus hebt memoQ automatisch Begriffe in Ihrer Übersetzung hervor – der Zielbegriff kann mit einem einzigen Tastendruck eingefügt werden. Sie erhalten Warnungen, wenn Sie einen Begriff verwenden, der nicht in Ihrer Termbank enthalten ist. Wenn etwas ersetzt werden muss, können Sie den Text in mehreren Dokumenten auf einmal finden und ersetzen.

Translation Memory

Sie müssen nichts zweimal übersetzen. memoQ speichert jedes von Ihnen übersetzte Segment im Translation Memory. Wenn das gleiche Segment – oder ein ähnliches – erneut auftaucht, bietet memoQ die vorhandene Übersetzung an.  Für eine möglichst präzise Suche zeichnet das Translation Memory von memoQ Kontextinformationen in beiden Sprachrichtungen auf und speichert zusätzliche Informationen wie den Namen des Dokuments, den Autor und das Erstellungsdatum. Um ein bestimmtes Wort oder einen Ausdruck zu finden, rufen Sie die Konkordanz Ihrer Übersetzung auf. memoQ zeigt an, wo sich der Ausdruck im Translation Memory befindet, und findet auch heraus, wo sich die Übersetzung im Segment dazu befindet.

translators
get productive

Werden Sie produktiv

Wenn Sie Dokumente „recyceln“ möchten, fügen Sie diese zu LiveDocs hinzu und verwenden sie als Referenzmaterial. In LiveDocs finden Texte Platz, deren Quelldokument und ihre Übersetzung vorliegen. Nachdem Sie das Dokumentenpaar hinzugefügt haben, aligniert memoQ sie sofort und bietet Treffer aus dem alignierten Dokument an.  Mit LiveDocs können Sie zweisprachige Dateien auch als Translation Memories verwenden, mit Vorschau und Kontext für das gesamte Dokument. Darüber hinaus kann LiveDocs sogar einsprachige Dokumente verwerten. Sie erhalten zwar keine Übersetzungen, aber Sie können die Konkordanz aufrufen, um Ausdrücke darin zu finden.

Die Muse bietet Ihnen das Beste an automatischer Worterkennung. Sie wird anhand vorhandener Übersetzungen – Translation Memories und LiveDocs – „trainiert“. Nach dem „Training“ bietet die Muse Worte an, während Sie tippen. Damit kann eine Übersetzung beträchtlich beschleunigt werden – und das Gute daran ist, dass man keine besonders großen Mengen an Übersetzungen benötigt, um sie zu nutzen.

Arbeiten Sie im Team

Mit memoQ translator pro können Sie mit jedem Unternehmen zusammenarbeiten, das einen memoQ-Server einsetzt. Erhalten Sie mehr Aufträge, indem Sie einfach die Aufträge akzeptieren, die Ihnen Ihre Kunden direkt von ihrem memoQ-Server aus schicken! Wenn Ihr Kunde jedoch ein anderes Übersetzungstool verwendet, ist das auch kein Problem – memoQ unterstützt Pakete der meisten gängigen Übersetzungstools.

collaboration

Ein effizientes CAT-Tool – zu Ihren Diensten

toolkit

Kompatibilität mit anderen Tools

memoQ ist mit den meisten anderen Übersetzungstools kompatibel. Sie können die proprietären Dateien anderer Übersetzungstools übersetzen und exportieren als auch Standardformate verwenden, mit denen die Kompatibilität und Interoperabilität verbessert werden soll
Kompatible Tools anzeigen
join us

Dateiformate

memoQ unterstützt die meisten bekannten Dokumentformate, wie z. B. Microsoft Word, XLIFF, XML, SDLXLIFF oder INDD
Unterstützte Formate anzeigen
distributors

Unterstützte Sprachen

memoQ unterstützt über 100 Sprachen
Unterstützte Sprachen anzeigen
Why use cat tools? - memoQ

Warum CAT-Tools?

Dieses E-Book wurde verfasst, um Ihnen einen Überblick über CAT-Tools und ihre Vorteile zu vermitteln.
Gleich, ob Sie Übersetzer sind oder jemand, der sich besonders für fortgeschrittene Übersetzungstechnologie interessiert – dieses E-Book hält relevante Informationen für Sie bereit.

Nutzen Sie memoQ translator pro noch heute!

memoQ translator pro

620 EUR/770 USD

je Lizenz

Debitkarte, Kreditkarte, PayPal oder Banküberweisung. Zulässige Währungen: EUR, USD, HUF. Zahlungen werden von Wirecard abgesichert.

Oder starten Sie Ihre 30-tägige Testversion

Benutzer mit Wohnsitz in der EU müssen Umsatzsteuer zahlen, wenn sie keine gültige Umsatzsteuer-ID haben.

.