Logiciel de traduction pour:

link description image

Traducteurs indépendants

Conçu pour répondre aux besoins des traducteurs indépendants, memoQ translator pro vous permet d’effectuer des traductions de manière simple et rapide. Avec une facilité de prise en main et d’utilisation, cette technologie intuitive améliore de manière considérable la gestion de vos tâches quotidiennes.

link description image

Équipes de traduction

Les petits groupes de traducteurs ont désormais la possibilité d’utiliser la même technologie que les grandes équipes dans le cadre de leurs projets collaboratifs et ce pour un prix réduit. Ainsi, MemoQ Cloud Server est maintenant disponible sur la base d’une souscription mensuelle.

link description image

Entreprises de traduction

Les entreprises de traduction et les fournisseurs de services linguistiques doivent pouvoir compter sur une technologie fiable et éprouvée capable de prendre en charge un grand nombre et une large diversité de fichiers et d'intervenants. memoQ server est la solution pour accélérer les processus de traduction et offrir un environnement stable et sécurisé.

link description image

Autres entreprises

Gestion flexible des flux de travail, suivi de projets, contrôles qualité automatiques et rapports avancés ne sont quelques-unes des fonctionnalités de memoQ server qui répondent aux attentes des sociétés ayant des besoins en traduction.

Fonctionnalités de memoQ

Automatisation des projets

Configurez encore plus rapidement vos projets, démarrez-les en une minute à peine, et mettez-les automatiquement à jour en cas de modifications des fichiers source.

Mise à jour des versions

Si un de vos documents source est modifié, memoQ récupère ce que vous aviez déjà fait. C'est la solution idéale pour une production documentaire souple et rapide!

Suivi de projets

Suivez facilement le progrès, les risques et les coûts de vos projets de traduction.

Révisions complètes

Faites participer aisément vos clients, leurs réviseurs nationaux et d'autres traducteurs dans le processus de révision.

Prise en charge de formats de fichiers

Que vos documents à traduire soient en format Word, PDF ou autres, memoQ extrait les sections à traduire et les remplace par vos traductions.

Mémoires de traduction

memoQ vous suggère automatiquement des phrases identiques ou similaires ayant déjà été traduites, ce qui vous fait gagner un temps précieux.

Contrôle de qualité

memoQ recherche automatiquement les erreurs qui auraient pu se glisser dans vos documents — valeurs numériques erronées, incohérences de terminologie ou de mises en forme, et bien d'autres encore : rien ne lui échappe!

LiveDocs

Soyez immédiatement productif en consultant et en réutilisant des documents monolingues ou déjà traduits.

Télécharger
Aucune carte de crédit requise
ouNous contacter

News