Balázs Kis – Chief Evangelist, memoQ
Balázs Kis is one of the founders and owners of memoQ. Originally an engineer in computer science, he later earned a doctorate in applied linguistics. Since 1994, he has been involved in translation technology and language technology research and development. As a member of MorphoLogic in the 1990s and 2000s, he participated in numerous projects in this field. Additionally, Balázs spent ten years in book publishing, where he managed IT titles and was one of the most published Hungarian technical writers of the time. As memoQ continued to grow, he expanded his responsibilities with new professional knowledge in areas such as compliance and mediation. Currently, his primary focus is on memoQ’s vision and strategy related to artificial intelligence.
Ádám Klár – Chief Information Security Officer
With over a decade of IT and security leadership experience, Ádám has overseen 24/7 operations centers, trained teams in agile transformation, and led organizations through rigorous certification processes. Under his leadership, memoQ achieved SOC 2 Type II compliance, setting a new benchmark for enterprise-grade security in translation technology.
Glenn Joiner – Customer Security Officer, Microsoft
Glenn is an accomplished cybersecurity executive with decades of experience in global security strategy. At Microsoft, he advises enterprise customers on risk management, compliance frameworks, and building resilient cloud environments. He holds CISSP certification and previously served as CISO for major organizations before joining Microsoft.
Security and compliance are critical for enterprise translation workflows. Join our webinar to hear from industry experts about how SOC 2 compliance and cloud trust impact procurement decisions, strengthen operational resilience, and future-proof global operations. Don’t miss this chance to stay ahead in enterprise translation security.
En savoir plusEnterprise-Grade Security in Translation: SOC 2, Cloud Trust, and Beyond
Glenn Joiner , Ádám Klár, Balázs Kis
الساعة 05:00 مساءً بتوقيت الإمارات، 4:00 مساءً بتوقيت السعودية، 3:00 مساءً بتوقيت القاهرة، 02:00 مساءً بتوقيت وسط أوروبا (CET)
En savoir plusأتقن إدارة مشاريع التوطين باستخدامmemoQweb
إيمان رفعت
memoQ editor is a new web interface for linguists using an organization-provided license through a memoQ TMS subscription. Whether you’re a current user or new to memoQ, this webinar will show how it can help you work more efficiently.
En savoir plusDiscover memoQ editor: Your Organization’s Web Translation Interface
Luz Elena Videgaray Aguilar