Axiom Translate

Customer Story

Axiom Translate

Goals

Goals

Axiom Translate Ltd. specializes in providing high-quality and consistent multilingual translations, catering specifically to the Market Research (MRX) industry. The primary goals and objectives include obtaining better version control, maintaining consistency, and ensuring efficiency in translation workflows.

Challenges

Challenges

Improving version control and consistency within the specific terminologies and requirements of the diverse clients in the Market Research (MRX) industry was a key factor for the Axiom team when they started looking for a TMS. They wanted to ensure that linguists work with the most up-to-date and accurate terminology.

Results

Results

After integrating memoQ TMS into their translation workflow, the Axiom team noticed a 30% boost in productivity and a 25% improvement in quality. A 20% reduction in turnaround time and a 15% decrease in costs was also noted.


“”memoQ has been a game-changer for us, providing a robust solution that aligns with our localization needs within the Market Research industry. Its user-friendly interface and powerful features have positively impacted our workflow, allowing us to take on more projects without compromising on quality.””

Silvia Zenginova
Co-founder and Manager at Axiom Translate Ltd.

Axiom’s Localization Goals: Quality and Consistency

Axiom Translate, specializing in serving the Market Research (MRX) industry, exemplifies the need for precise translations in unique brand voices and terminologies. The introduction of memoQ TMS three years ago became key in addressing challenges related to version control and maintaining consistency in their MRX-focused workflows. 

Localization with memoQ: A Significant Increase in Productivity

memoQ significantly streamlines the team’s day-to-day localization tasks by providing a centralized platform for translation, collaboration, and project management. It ensures consistency across languages and projects, enhancing the Axiom team’s overall efficiency.  

The segmentation and translation memory features in memoQ are particularly valuable to them. These features help in maintaining consistency, reducing translation time, and ensuring high-quality outputs specifically tailored to the MRX industry. 

memoQ also seamlessly integrates into their localization workflows by allowing easy collaboration among team members. The platform’s compatibility with various file formats ensures a smooth transition from source to target languages. 

Complex Projects Became a Breeze with memoQ

The Axiom team was able to successfully deliver a large-scale software localization project for a multinational client within the Market Research industry, encompassing multiple languages and complex technical content. 

memoQ played a crucial role in managing the complexities of the project, ensuring timely delivery and client satisfaction. 

Impact

The Axiom team has experienced a significant gain in effectiveness across all aspects: 

  • Productivity has increased by 30%
  • Quality has increased by 25%
  • Turnaround time has been reduced by 20% 
  • There has been a noticeable cost saving of approximately 15% 

“memoQ has been a game-changer for us, providing a robust solution that aligns with our localization needs within the Market Research industry. Its user-friendly interface and powerful features have positively impacted our workflow, allowing us to take on more projects without compromising on quality.” 

Silvia Zenginova, Co-founder and Manager at Axiom Translate Ltd. 

About Axiom Translate Ltd.

Axiom Translate specializes in providing comprehensive multilingual translations tailored for the Market Research (MRX) industry. Committed to elevating their clients’ communication and brand within the MRX space, the team employs a unique project management system ensuring timely and cost-efficient completion of demanding large projects. Axiom Translate offers a broad spectrum of translation, localization, and content services, catering specifically to the diverse requirements of the MRX industry. 

Read More Success Stories

memoQ TMS has been instrumental in helping Cojali achieve their translation goals, supporting their commitment to delivering high-quality products and services at all times.

Cojali S. L.

Cojali is committed to delivering high-quality products and services at all times, which made it realize the importance of using memoQ TMS to achieve its translation goals.

Read the whole story

Once ASUS switched to memoQ’s TMS solution, the team managed to centralize all localization processes and communication to within memoQ.

ASUS

We quickly realized that it offers exactly the workflows we need to achieve our goals. We deal with a lot of products, so it’s important for us that the service is not limited to a certain number of translations.

Read the whole story

Infor’s statistical machine translation (SMT) struggled with unrelated language pairs (like English to Japanese) and disfluent translations. Limited training data caused terminology issues when combining datasets, making it hard to maintain consistency across projects.

Infor

As Infor’s preferred machine translation provider, globalese by memoQ has been a reliable and strong partner for almost a decade now, allowing our department to speed up the translation process of new and recurring — often large — projects while maintaining structural, terminological, and overall linguistic correctness.

Read the whole story

Learn how BAUR saved more than 68% over old localization processes after switching to the memoQ server technology.

BAUR

“BAUR saved more than 68% over old processes using the memoQ server technology”

Read the whole story