QA Czech

Customer Story

QA Czech

Goals

Goals

QA Czech’s goal is to provide excellent professional services to meet the needs of even the most demanding clients. They want to combine quality with technology, enabling an efficient workflow that ensures customer satisfaction and loyalty.

Challenges

Challenges

As a regional language vendor, managing translation memories and term bases was a major obstacle for QA Czech. Their need for a reliable, fast, and user-friendly solution led them to seek a system that could simplify translation memory and term base maintenance while integrating smoothly into their processes.

Results

Results

Since implementing memoQ TMS in 2018, QA Czech has achieved, thanks to automated workflows and templates, a 50% reduction in time spent on project assignments. They’ve developed a comprehensive translation memory of over 10 million translation units for their largest client, enabling consistent quality and improved profitability.


“Implementing memoQ into our daily routine solved our pain with TM and TB maintenance and significantly sped up project assignments. Using automatic assignments and templates saved us over 50 % of the time we used to spend with packages. Another thing is profitability. The better TM management you have, the more you can benefit from it. And not just you, but also your clients.”

Jaroslav Rázek
CEO of QA Czech

Transforming Workflows

memoQ has become an essential part of QA Czech’s operations, perfectly aligning with their ISO-certified processes. By utilizing memoQ’s online translation memory and term base features, QA Czech has transformed how they manage large-scale projects. A significant achievement was the successful completion of a challenging 800,000-word project in just two months, thanks to memoQ’s online-based TM and TB, and its features like easy splitting, assignment, management, and QA. This experience further strengthened the company’s confidence in memoQ’s capabilities. memoQ not only supports QA Czech’s core mission but also ensures that its clients consistently receive top-notch results.

Simplifying Complex Projects with memoQ

QA Czech’s adoption of memoQ was driven by its user-friendly interface and ability to handle large files. The solution’s simplicity and the advantages of online workflows quickly made it integral to their operations. memoQ has proven highly reliable for managing complex projects efficiently.

Growing Together

With memoQ, QA Czech has set the foundation for continuous growth. The integration with their TMS and ISO-certified processes ensures scalability, while events like memoQfest provide valuable insights for optimization. memoQ’s automation capabilities have not only enhanced productivity but also increased profitability for both QA Czech and their clients.

About QA Czech

QA Czech is a Regional Languages Vendor for Czech, Slovak, Polish, and Hungarian with its headquarters in Pardubice. Their philosophy is to support other language services companies with their four target languages produced under ISO 17100 supervision. The biggest assets of QA Czech are flexibility, technology, and a devoted team of language lovers.

Read More Success Stories

HubSpot aims to provide non-English user interactions that match the quality of its English ones across all customer touchpoints with its software and content, regardless of language preference. This is essential to HubSpot’s international growth strategy, enabling delightful experiences for its customers in all markets and adding value to their businesses.

HubSpot

It was very noticeable that the ability of memoQ AGT to leverage context-specific information when generating translations has significantly enhanced translation accuracy and quality, well surpassing the capabilities of some traditional machine translation tools.

Read the whole story

Faced with hundreds of scattered XML files, Local Heroes used memoQ TMS to manage complex file structures, preserve tags, and accelerate multilingual translation.

Local Heroes

memoQ empowered our team with faster turnaround times, ensured consistent quality across our translations, and increased productivity by 40% while enabling adherence to global standards and client-specific requirements.

Read the whole story

Infor’s statistical machine translation (SMT) struggled with unrelated language pairs (like English to Japanese) and disfluent translations. Limited training data caused terminology issues when combining datasets, making it hard to maintain consistency across projects.

Infor

As Infor’s preferred machine translation provider, globalese by memoQ has been a reliable and strong partner for almost a decade now, allowing our department to speed up the translation process of new and recurring — often large — projects while maintaining structural, terminological, and overall linguistic correctness.

Read the whole story

Using memoQ, Jerome Translations were able to take their work to another level as their projects and client base grew.

Jerome Translations

“Our experience with installing and using memoQ was extremely smooth. It seemed very straightforward compared to the competing products we had tried. memoQ consistently performed as expected.”

Read the whole story