Webinars

LiveDocs in memoQ

Watch webinar now

You Will Learn About

LiveDocs is one step beyond the conventional idea of translation memories.In this webinar, we will show you how to save time by shifting alignment into the translation work phase.

How to save time by shifting alignment into the translation work phase

How to save costs by organizing translations into a collection of documents instead of a traditional TM

How to enhance quality through leveraging even monolingual documents and binary files

You Will Listen to

balazs kis
Kis Balázs - Co-founder at memoQ

Balázs is one of the founders of memoQ, with decades of experience in IT, translation, and natural language processing. He’s got massive experience in collaborative translation and project management.

Share with others

Don't miss out on our next
webinars

Looking for a Solution for
Your Translation Needs?

Frankness applauded by supported ye household.Collected favourite now for for and rapturous repulsive consulted.An seems green be wrote again.

More Webinars

Plunet offers a seamless integration with the CAT tool memoQ. This means that you can use the features of both systems within a single platform to automate your workflows and reduce the risk of human error. さらに読む
memoQ & Plunet Partner Webinar – Seamless Integration of Business and Production Workflows
Filip Klepacki - Solution Engineer
ロゼッタは、日本語に特化した機械翻訳エンジンです。ロゼッタ社の目標の一つは、質の高い翻訳を提供することで、日本を世界に近づけることです。 さらに読む
ロゼッタの機械翻訳エンジンとmemoQのプラグインで解決可能な顧客の課題とは?
Yo Miura & Masaru Kawahara - ご不明な点等ございましたら、こちらよりお問い合わせください。 以上です。よろしくお願いいたします。 memoQ チーム
memoQ + Gridly
If you are curious how you can take full advantage of the tool, tune in for our live demo where we show you the main challenges of game localization, and how you can overcome them with the new memoQ-Gridly integration. In this webinar, we will share some hacks about: - The endless content updates cycle. - The most common issues in game/app development and localization. - Pivot localization: how to bridge translation from non-English languages to global. - Multi-stage localization: how to integrate LQA, VO, and other steps into your localization workflows. - How TM, glossaries, and MT can save you time and money. さらに読む
memoQ + Gridly: Overcome localization challenges in app & game development
Michael Souto & Gábor Kovács
.