Meet globalese by memoQ

Discover how it empowers you to achieve global success with custom machine translation models.

ニーズに合わせた翻訳管理システム

memoQは企業や言語サービスプロバイダー、翻訳者のニーズに応えるように作られています。

memoQ 11.2が登場!

最新のmemoQ 11.2では色反転スキームが登場し、アクセシビリティがさらに向上。またTBおよびTM+でソース言語としてタイ語をご利用いただけるようになりました。加えて、WebPMで作成する新しい翻訳メモリはTM+がデフォルトとなり、TAUSのGeneric Model V2により品質評価の精度も向上しました。今回のアップデートでさらに最適化された翻訳ワークフローを実感してください!

準備はいいですか?memoQのeBookライブラリにアクセス!

最新のeBookをすべてチェックし、memoQのテクノロジーや業界ニュースなどについて学びましょう!

全ニュースとトレンド:memoQブログで最新情報を確認:

翻訳技術に関する最新ニュースとトレンドを常時発信していきますので、ぜひご覧ください

playrix logo
logo gameforge
gamevil logo
funstage logo
Logo Baur

memoQで翻訳とローカライゼーションのプロセスを効率化

企業のお客様

memoQの翻訳管理システムを使って、ローカライゼーションプロセスを世界規模で管理・自動化しましょう。 柔軟性の高いワークフロー管理や、簡単に追跡できるプロジェクト、品質チェックの自動化、詳細なレポート、カスタマイズ性の高さ、接続性の高さなど、memoQが提供するオーダーメイドの機能は企業から高く評価されています。

enterprise_solutions
language_service_providers

言語サービスプロバイダーのお客様

言語サービスプロバイダーは毎日、さまざまな種類のファイルやプロジェクトを数多く扱います。 memoQは、高度な機能で翻訳プロセスを支援し、スピードアップさせるコラボレーティブな翻訳環境を提供する、安定したテクノロジーです。 

翻訳者のお客様

翻訳をする場合でも、翻訳をレビューする場合でも、翻訳者のために翻訳者によって特別に設計されたmemoQ translator proは日々の作業を効果的にサポートします。

translators

さまざまな業界のニーズ

game controller

ソフトウェアとゲームのローカライゼーション

memoQの翻訳管理システムを使用してゲームの可能性を最大限に引き出しましょう!ローカライズされたコンテンツで新たな海外マーケットに参入し、より多くのオーディエンスにリーチして収益を拡大しましょう。
ソリューションを表示 [EN]
science

ライフサイエンスローカライゼーション

ライフサイエンスのローカライゼーションには、医療サービスと同じ細心の注意が必要です。命がかかっているので、間違いは許されません。
ソリューションを表示 [EN]
webinars

オーディオビジュアル/マルチメディアローカライゼーション

オーディオビジュアル (AV) コンテンツの需要は急増しています。翻訳テクノロジーは、AV翻訳者の生産性向上、翻訳品質の向上、タイトな納期の遵守を支援します。
ソリューションを表示 [EN]

memoQの導入によって成功を収めた企業や専門家をご紹介します

memoQを導入すれば、今日からビジネスが変わります