Local Heroes

Customer Story

Local Heroes

Gaming
Goals

Goals

Local Heroes needed a reliable TMS to complete a project containing around 200 XML files spread across numerous subfolders. Their goal was to improve translation efficiency, handle file management with ease, and maintain the integrity of XML tags while ensuring smooth collaboration across multiple languages.

Challenges

Challenges

Handling hundreds of XML files with untranslatable tags was nearly impossible. Navigating through numerous subfolders, consolidating content without losing context, and preventing tag corruption were among the main challenges. Manually importing and exporting files across languages would have been time-consuming and error-prone.

Results

Results

memoQ TMS made it possible to import only the translatable text, filtering out untranslatable tags. With Views, translators combined files into a single workspace, speeding up work while keeping context clear. The batch import/export feature removed the need for manual file handling, keeping everything organized and the XML tags intact.


“memoQ TMS was the connective tissue that made an improbable project possible. It kept us sane and our client happy, with all files and folders in their correct place and not a single XML tag corrupted.”

Jelle Kihaishii-de Vaal
Project Manager at Local Heroes

Turning Complexity into Clarity

Local Heroes faced a serious challenge with a complex project. Managing around 200 XML files across multiple subfolders could have been overwhelming. Without memoQ TMS, the project would have required extensive manual handling, increasing the risk of errors. memoQ’s ability to import only the translatable content removed distractions caused by irrelevant tags. The Views feature helped consolidate scattered files into a single workspace, allowing translators to work faster without losing context. Batch import/export saved time and ensured all files were in their correct place, with XML tags preserved. memoQ’s TMS turned a challenging project into a successful one.

About Local Heroes

We are Local Heroes. An independent localization company for world class local game translation and dubbing services for Brazilian, Danish, Dutch, Finnish, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Swedish… and more. 

We translate, we dub, we use Oxford commas, and we kick ass. Simply put: we make our clients’ games accessible and at least as enjoyable in languages other than the original! 
We’ve been doing this since 1997 as U-TRAX, and as of 2014 under our Local Heroes disguise!

Read More Success Stories

memoQ TMS greatly enhances the team’s ability to deliver high-quality work more swiftly than their competitors. VERBA CENTAR can handle any file format, and juggling client-specific terminology and quality checks has never been easier.

VERBA CENTAR

“The translation industry is evolving with technology, and memoQ is leading the way. We’re lucky to have a partner for this thrilling journey.”

Read the whole story

With memoQ TMS, Terra Translations boosted productivity by 50%, improved translation quality by 70%, and cut costs by 25% over three years, ensuring efficient workflows and reliable file handling.

Terra Translations

Thanks to memoQ, we achieved a 50% productivity boost, a 70% improvement in translation quality, and a 25% reduction in costs over three years.

Read the whole story

To manage large-scale, multilingual translation projects efficiently, Tomedes implemented memoQ TMS. This shift reduced manual effort by 30%, improved productivity by 50%, and improved the consistency and quality of translations across various languages.

Tomedes

memoQ empowered our team with faster turnaround times, ensured consistent quality across our translations, and increased productivity by 40% while enabling adherence to global standards and client-specific requirements.

Read the whole story

Learn about how Gameforge built up an efficient new localization department with memoQ.

Gameforge

“We conducted many evaluations and ended up with memoQ as the most fitting solution for us. We are now faster and have higher quality output than ever before.”

Read the whole story