Webinars

À la découverte de memoQ translator pro

À la découverte de memoQ translator pro

Rejoignez Anna Mohácsi-Gorove pour apprendre à gérer des projets, à créer des mémoires de traduction, des bases terminologiques, à traduire et réviser des documents, et à contrôler la qualité. Découvrez comment utiliser l’alignement automatique de LiveDocs pour créer des mémoires de traduction à partir de documents de référence et de vos anciennes traductions.

Lors de cette session, Anna vous présentera les fonctionnalités de base de memoQ translator pro.

You will listen to

Anna Mohácsi-Gorove

Formatrice memoQ de longue date, Anna MOHACSI-GOROVE s’appuie sur une solide expérience de traductrice et de relectrice, ainsi que d’enseignante à l’université. Fascinée par tous les aspects de la traduction, elle a rédigé sa thèse sur la notion de qualité.

Share with others

Don’t miss out on our next webinars

More webinars

Terminology Tools in Your Organization

Using the correct terminology consistently is a key factor in any organization. In this webinar, you can learn how memoQ TMS is so much more than a translation management system: it’s a tool to help you start consciously working with your terminology within and even beyond your localization teams.

さらに読む

Terminology Tools in Your Organization

Inès Berbudeau , Zsófia Lelner, Valentina Goldin, Levente Galbáts

Improve Your Translation Process with memoQ and FlowFit

In this webinar session, we will explore why memoQ’s and FlowFit’s combined solution is ideal for regulated industries and how it stands out from other tools.

さらに読む

Improve Your Translation Process with memoQ and FlowFit

Benoit Gariépy, Leila Fnayou

memoQ Wrapped: A Look Back at 2024

As 2024 comes to a close, we’re excited to invite you to our year-end webinar, where we’ll reflect on the accomplishments, milestones, and innovations that shaped this year. 

さらに読む

memoQ Wrapped: A Look Back at 2024

Browse webinars