Cojali S. L.

Customer Story

Cojali S. L.

Goals

Goals

Cojali, a Spanish multinational leader in manufacturing and diagnostics for the automotive sector, aimed to optimize translation workflows while ensuring accuracy. The company’s goal was to deliver precise, high-quality translations and expand its global reach.

Challenges

Challenges

With a wide range of products and services, Cojali struggled with inconsistent terminology across projects and the daily translation of large volumes of texts into multiple languages. Meeting tight deadlines without compromising quality was essential to maintaining customer satisfaction.

Results

Results

Implementing memoQ TMS significantly enhanced Cojali’s translation productivity and project management efficiency. Integrating translation memory and terminology databases ensured greater consistency, reduced errors, and helped meet deadlines without compromising quality.


“Cojali is committed to delivering high-quality products and services at all times, which made it realize the importance of using memoQ TMS to achieve its translation goals.”

Pilar Vela Ramos
Translation Department Manager at Cojali

Perfected Automotive Translation with memoQ

Operating in a fast-paced industry, Cojali needed a centralized solution to efficiently handle the daily translation of complex technical documents, legal texts, and digital content. With memoQ, the company found a reliable and comprehensive platform for seamless project management, offering both agility and accuracy. memoQ’s powerful features enabled Cojali to meet the automotive sector’s high demands by delivering superior quality translations while adhering to tight deadlines and maintaining consistency across diverse content types.

Optimizing Translation Processes

Before memoQ, Cojali faced slower workflows due to the lack of essential tools such as translation memory and terminology databases. This challenge became even more pronounced as the company expanded its operations to global markets. The technical nature of Cojali’s content added another layer of complexity, requiring highly accurate translations across multiple languages. memoQ provided the ideal solution by introducing automated workflows and centralizing terminology, improving both speed and accuracy. As a result, Cojali handled increasing translation volumes efficiently without sacrificing quality.

Achievements and Long-Term Benefits

  • Overall productivity improved 
  • Deadlines met on time
  • Less time-consuming translation and management tasks
  • Translation accuracy and consistency considerably enhanced
  • Reduction of errors during the whole process
  • Translators, project managers, and customers’ satisfaction increased 

These benefits significantly supported the positioning of Cojali for continued success in the competitive global automotive market.

About Cojali

Cojali S. L., based in Campo de Criptana, is a Spanish multinational manufacturer of components and electronics, as well as a developer of advanced diagnostics solutions, remote diagnostics, and connectivity for commercial vehicles, agricultural equipment, off-highway equipment, material handling equipment, and vessels, along with ISOBUS compatibility solutions for tractors and implements.

Read More Success Stories

Learn how GAMEVIL COM2US uses memoQ to save time and increase consistency when translating their games and various content into 16 languages.

GAMEVIL COM2US

“Ultimately, memoQ helped us increase the efficiency and quality of our work by almost 30%.”

Read the whole story

Infor’s statistical machine translation (SMT) struggled with unrelated language pairs (like English to Japanese) and disfluent translations. Limited training data caused terminology issues when combining datasets, making it hard to maintain consistency across projects.

Infor

As Infor’s preferred machine translation provider, globalese by memoQ has been a reliable and strong partner for almost a decade now, allowing our department to speed up the translation process of new and recurring — often large — projects while maintaining structural, terminological, and overall linguistic correctness.

Read the whole story

Using memoQ, Jerome Translations were able to take their work to another level as their projects and client base grew.

Jerome Translations

“Our experience with installing and using memoQ was extremely smooth. It seemed very straightforward compared to the competing products we had tried. memoQ consistently performed as expected.”

Read the whole story

Since the integration of memoQ TMS into Alkemist’s localization processes, efficiency has increased by at least 70%.

Alkemist Translation Company

“Since memoQ is our primary TMS and we strive to run all projects through it, we could say that the gain in efficiency is at least 70%.”

Read the whole story