Webinars

Hello, memoQ 9.6!

Watch webinar now

You will learn about

Join memoQ's Product Owners Veronika Pándi and Zsolt Varga to learn first-hand about the latest developments and explore how to improve productivity with the most recent version of the tool!

Productivity boosters in memoQ WebTrans. Some features that have only been available in the desktop client edition of memoQ so far can also be used in WebTrans.

WebNext PM. memoQ's pre-translation and statistics functionalities are now also available in memoQ Web.

Integrating Modern MT. memoQ now has ModernMT as a built-in machine translation plugin, which features self-learning as well as 2100 language combinations.

Single Sign-On. Translators can now get access to memoQ servers using their Microsoft and Google accounts, which makes user management way much easier.

FlowFit memoQ Connect. memoQ integrates with FlowFit's Business Management System to support the workflow of translation companies and enterprise users, and...

You will listen to

Veronika Pandi
Veronika Pándi - Product Owner

Veronika has a strong LSP background: she oversaw software localization projects into 40 languages, dealing with a substantial translator pool as well as dozens of special file formats, and introducing various CAT tools.

As memoQ's product owner, her main focus is the project management and engineering aspect of the translation lifecycle: workflows, automation, import filters and the like.

Zsolt Varga - Product Owner at memoQ
Zsolt Varga - Product Owner

Zsolt earned his MA as a double major of English and History in Hungary, then spent six unforgettable years in Texas, where he earned his PhD in History and taught in secondary and higher education. After his return to Hungary he worked as an ESL teacher and freelance translator, then as translation team leader and linguistic expert for Hungarian LSPs and a college instructor of CAT tools.

He joined memoQ in 2016 and is currently one of the proud product owners of our flagship product. His hobbies include swimming, hiking, sim racing and motorsports.

Share with others

Don't miss out on our next
webinars

More webinars

When you’re a freelance translator juggling different projects and deadlines at the same time, you can’t afford to lose time, and want to make sure that you use all your resources in a smart way. You have to make it a point to use words and expressions consistently across all documents within the same project so your client is always happy. さらに読む
Exclusive memoQ Webinar for Translators
Santiago de Miguel - Solution Engineer at memoQ
The Kalcium Quickterm-memoQ integration is based on the API, so once you connect the two systems, periodic synchronization will happen automatically. This will allow terminology managers to focus on terminology rather than the manual repetitive process of importing and exporting termbases, which doesn’t provide any added value. さらに読む
The Kalcium Quickterm-memoQ integration explained: how to include advanced terminology in your localization workflow
Klaus Fleischmann & Jure Dernovsek
You will learn about iTMS, the translation business management system developed by Peter & Clark Technolog […] さらに読む
memoQ & iTMS Partner Webinar: Manage Multilingual Content Like a Pro
Tom Alwood & Jure Dernovsek