Webinars

memoQ web pour les traducteurs : rien de plus facile !

Watch webinar now

maginez que votre client vous confie une traduction urgente et que :

vous n’avez pas encore de licence memoQ translator pro ;

c’est votre première traduction dans memoQ ;

vous utilisez un mac et ne souhaitez pas installer un environnement virtuel Windows ;

Dans ces situations, les utilisateurs d’un serveur memoQ peuvent attribuer des licences web à leurs traducteurs pour leur donner accès au serveur sans devoir installer memoQ sur leur ordinateur.
En ouvrant un document dans le navigateur, ils peuvent ainsi travailler dans une interface de traduction proche de celle de memoQ bureau, mais plus simple.

Rejoignez Anna Mohácsi-Gorove pour apprendre comment se connecter à un projet sur un serveur memoQ, traduire et livrer des documents par memoQWeb.

Attention : veuillez noter que les licences memoQ web ne peuvent pas être vendues à des traducteurs indépendants ; ce sont des licences pouvant uniquement être attribuées via un serveur memoQ.

Anna Mohacsi-Gorove
Anna Mohácsi-Gorove (Solution Engineer)

Formatrice memoQ de longue date, Anna MOHACSI-GOROVE s’appuie sur une solide et riche expérience en traduction et en révision ainsi qu’en enseignement à l’université. Fascinée par tous les aspects du domaine de la traduction, elle a rédigé sa thèse sur la notion de qualité.

Share with others

Don't miss out on our next
webinars

More webinars

The Kalcium Quickterm-memoQ integration is based on the API, so once you connect the two systems, periodic synchronization will happen automatically. This will allow terminology managers to focus on terminology rather than the manual repetitive process of importing and exporting termbases, which doesn’t provide any added value. さらに読む
The Kalcium Quickterm-memoQ integration explained: how to include advanced terminology in your localization workflow
Klaus Fleischmann & Jure Dernovsek
You will learn about iTMS, the translation business management system developed by Peter & Clark Technolog […] さらに読む
memoQ & iTMS Partner Webinar: Manage Multilingual Content Like a Pro
Tom Alwood & Jure Dernovsek
Join our webinar with Consoltec at 11:00 a.m. on January 25th! Jean-François Mur and Anna Mohácsi-Gorove will be sharing the best translation management practices using FlowFit and memoQ. さらに読む
FlowFit-memoQ : The seamless integration
Jean-François Mur (Consoltec) & Anna Mohácsi-Gorove (memoQ)
memoQ web pour les traducteurs : rien de plus facile !