In our joint webinar with Consoltec, you can learn the ins and outs of the FlowFit-memoQintegration. Our presenters will show how you can improve your project management by joining the forces of the two tools, equipped by features that were created specifically for LSPs.
See a live demo, and hear about…
Anna Mohácsi-Gorove – Solution Engineer @ memoQ
Anna Mohácsi-Gorove has been a memoQ trainer for 16 years and has a wealth of experience in translation and editing as well as in teaching at universities. She has taught at numerous French and Hungarian universities and still teaches at the University of Strasbourg (France). Anna studied French and German linguistics and literature in Budapest. Fascinated by languages and all aspects of the translation field, she wrote her thesis on the notion of quality in 2014. She joined memoQ in 2020 as a trainer and solution engineer.
Jean-François Mur – President @ Consoltec
Jean-François Mur, founder of Consoltec and a master’s graduate in Artificial Intelligence and Computer Engineering, has been working for over 20 years in the development of linguistic project management applications. He developed his expertise in the field of translation as the main architect of FlowFit. Jean-François is dedicated to cutting-edge technology and expertise in translation project management systems and works on providing his clients with high quality solutions that are tailored to their needs.
memoQ editor is a new web interface for linguists using an organization-provided license through a memoQ TMS subscription. Whether you’re a current user or new to memoQ, this webinar will show how it can help you work more efficiently.
さらに読むDiscover memoQ editor: Your Organization’s Web Translation Interface
Luz Elena Videgaray Aguilar
Join us for a practical webinar designed to help you optimize your translation workflows using project templates in memoQ. Whether you’re a translator, project manager, or localization specialist, this session will empower you to work smarter, not harder.
さらに読むBoost Efficiency with memoQ Project Templates
Inès Berbudeau
انضم إلى هذه الندوة لاكتشاف أسرار إدارة مشاريع الترجمة بكفاءة عالية وتحقيق أفضل جودة باستخدام مواردك اللغوية، سواء كنت مبتدئًا في memoQ أو تسعى لتطوير مهاراتك. كما ستتعرف على memoQ AGT، تقنية الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي، التي ستغيّر طريقة عملك تمامًا، مع فرصة طرح الأسئلة مباشرة على الدكتورة إيمان رفعت.
さらに読むالتعرّف على كيفية استخدام memoQ translator pro وميزة AGT المدعومة بالذكاء الاصطناعي