Following his masterclass presentation at memoQfest, Jourik Ciesielski is once again back with his presentation dedicated to memoQ APIs.
In this free webinar, Jourik will present the memoQ APIs, including the differences between SOAP APIs and REST APIs, followed by:
… and more to help you learn the ins and outs of using memoQ APIs during translation.
Jourik Ciesielski – CTO, Yamagata
Jourik Ciesielski holds a Master in Translation as well as a Postgraduate Certificate in Specialized Translation from KU Leuven, Faculty of Arts, Campus Sint-Andries in Antwerp (Belgium). In 2013 he started as an intern at Yamagata Europe in Ghent (Belgium) as part of his studies and then stayed with the company as full-time Localization QA Operator. His strong interest in language technology made him move to the position of Localization Engineer. He accepted the role of Chief Technology Officer in January 2023. Yamagata Europe is a content solutions agency focusing on technical writing, translation, localization, and printing. The company developed the automated quality assurance tool QA Distiller and is an early adopter of MT in the translation process.
Using the correct terminology consistently is a key factor in any organization. In this webinar, you can learn how memoQ TMS is so much more than a translation management system: it’s a tool to help you start consciously working with your terminology within and even beyond your localization teams.
Mehr erfahrenTerminology Tools in Your Organization
Inès Berbudeau , Zsófia Lelner, Valentina Goldin, Levente Galbáts
In this webinar session, we will explore why memoQ’s and FlowFit’s combined solution is ideal for regulated industries and how it stands out from other tools.
Mehr erfahrenImprove Your Translation Process with memoQ and FlowFit
Benoit Gariépy, Leila Fnayou
As 2024 comes to a close, we’re excited to invite you to our year-end webinar, where we’ll reflect on the accomplishments, milestones, and innovations that shaped this year.
Mehr erfahrenmemoQ Wrapped: A Look Back at 2024