The Austrian company BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH is a worldwide leader in high voltage testing and measurement. BAUR started localization in 2006, localized into 17 languages in 2007 and extends localization to 22 languages in 2008. The company adopted memoQ and – working together with the internal development department – established processes that yielded a saving of 68% on localization.
BAUR’s System and Localization Needs
BAUR uses CMS including Typo3 and AuthorIT. The firmware of the software uses a proprietary format for localization. The company used to subcontract all its translation to a multilingual localization vendor, but the generation of the final document happened at BAUR. BAUR centralized its translation assets in server-based translation memory and term base, and introduced memoQ in their translation workflow.
- Automates all user interface localization
- Ensures consistency between software and documentation
- Provides a real-time glossary on the web for translation, manufacturing, and marketing
- Integrates all corporate content
- Enables collaboration between translators, terminologists and corporate language personnel
As a market leader in the service and maintenance of electrical power distribution systems and their components, BAUR has been making a significant contribution to efficient and problem-free power supply around the world for 70 years.
Looking for a Solution for
Your Translation Needs?
Read More Success Stories
memoQ TMS greatly enhances the team’s ability to deliver high-quality work more swiftly than their competitors. VERBA CENTAR can handle any file format, and juggling client-specific terminology and quality checks has never been easier.
Since the integration of memoQ TMS into Alkemist's localization processes, efficiency has increased by at least 70%.
With over 55 target languages, Altagram appreciates the flexibility and reliability of memoQ.