KHIP

Customer Story

KHIP

Goals

Goals

KHIP, a Cairo-based intellectual property law firm, aimed to enhance its translation services by adopting advanced technology. Their primary goal was to deliver precise, efficient, and high-quality translations tailored to clients’ legal and technical needs.

Challenges

Challenges

KHIP faced challenges with maintaining consistency and accuracy across complex translation projects. Managing version control, especially for legal and technical content, proved difficult. Tight deadlines further highlighted the need for a robust solution to improve their workflows.

Results

Results

Since implementing memoQ, KHIP achieved a 30% productivity boost, a 25% improvement in translation quality, and a 20% reduction in turnaround times. Additionally, operational costs decreased by 15%, enabling KHIP to offer more competitive services to clients.


“memoQ has revolutionized our translation workflow. Its intuitive interface and robust features have significantly improved our productivity and quality. We can now handle more projects efficiently and deliver exceptional results to our clients.”

Sherif Youssef
Head of Project Management at KHIP

Overcoming Complex Localization Challenges

One of KHIP’s greatest achievements with memoQ was delivering a large-scale localization project for a multinational client. The project involved intricate technical content, and memoQ played a crucial role in its success, ensuring timely delivery and client satisfaction.

Advancing Translation Efficiency

memoQ TMS has redefined how KHIP manages translation projects. Its user-friendly interface and powerful features have provided a centralized translation solution for collaboration, and project management. Segmentation and translation memory features have also been particularly valuable in maintaining consistency and reducing translation time. With memoQ, KHIP improved accuracy and optimized project workflows. They continue to consistently deliver high-quality results, solidifying their reputation in the market.

About KHIP

KHIP is dedicated to providing comprehensive intellectual property and translation services. With a commitment to excellence, KHIP employs a unique project management system that ensures timely and cost-efficient completion of demanding projects. Their services include IP prosecution and litigation as well as translation services catering specifically to the diverse needs of their clients.

Read More Success Stories

Learn how GAMEVIL COM2US uses memoQ to save time and increase consistency when translating their games and various content into 16 languages.

GAMEVIL COM2US

We decided to implement a CAT system to streamline our processes and boost quality. Thanks to memoQ, we’ve been able to resolve and prevent many consistency-related issues. Plus, its numerous features and user-friendly interface make working on assignments more efficient than ever before.

Read the whole story

Learn how Funstage managed to translate two websites into 15 languages in just a couple of months with memoQ.

Funstage

“With memoQ, we manage content localization for a dozen websites and mobile apps, and we are not worried as our workload increases, because we know that we have the capacity to deliver on time.”

Read the whole story

Baguette Translations improved efficiency with memoQ TMS, solving challenges like consistency, file compatibility, and collaboration. Automated QA and real-time teamwork enhanced quality, reduced errors, and increased client satisfaction.

Baguette Translations

In our experience, memoQ is not just a TMS; it\’s a strategic partner that empowers us to deliver exceptional translation services to our clients. It has truly transformed our agency from a state of managing complexity to one of streamlined efficiency and consistent quality.

Read the whole story

After considering different TMS solutions, ARTE TV decided to go with memoQ in 2019. It ticks all of our boxes: It’s got an intuitive user interface for both our translators and PMs, and there are different deployment options. memoQ also provided us with training in French and German. Since switching to a TMS, our translation workflow has become more seamless without ever having to worry about poor quality.

arte

“After considering different TMS solutions, ARTE TV decided to go with memoQ in 2019. It ticks all of our boxes: It’s got an intuitive user interface for both our translators and PMs, and there are different deployment options. memoQ also provided us with training in French and German. Since switching to a TMS, our translation workflow has become more seamless without ever having to worry about poor quality.”

Read the whole story