memoQ 9.0 comes with a brand new interface for project management on the web, improvements in quality assurance and machine translation, a new interface to select document import options, and many other productivity features. memoQ server administrators will be able to track the storage usage of projects and resources.
Ágnes Varga
Ágnes Varga works as a developer at memoQ since 2012. Previously, she worked for the Szechenyi Istvan University in Győr, where she taught mostly programming and database management. She wrote her PhD dissertation on the quality of machine translation.
The translation landscape is changing fast, don’t get left behind. Join Jay Marciano (AMTA) and Balázs Kis (memoQ) for a live webinar on the future of MT and AI translation. Whether you’re deep in the language industry or just starting out, this session will break down the trends, terms, and practical next steps
さらに読むMachine Translation, AI, and What Comes Next
Regex (regular expressions) is a powerful tool in memoQ, you can use it for advanced find-and-replace, custom import filters, QA checks, tag protection, and more. But let’s be honest: they can seem intimidating. Regex isn’t about words, but patterns—and that can be confusing at first. Never used them before? Tried and got lost in a maze of brackets and slashes? Then join our webinar! We’ll explain the basics of regular expressions in simple, beginner-friendly terms, with a focus on how to use them effectively in memoQ projects.
さらに読むRegex Made Easy: Practical Tips for memoQ Users
Santiago de MiguelSantiago de Miguel
Using the correct terminology consistently is a key factor in any organization. In this webinar, you can learn how memoQ TMS is so much more than a translation management system: it’s a tool to help you start consciously working with your terminology within and even beyond your localization teams.
さらに読むTerminology Tools in Your Organization
Inès Berbudeau , Zsófia Lelner, Valentina Goldin, Levente Galbáts