Webinars

Hello memoQ 8.5

You’ll learn about

LiveDocs is one step beyond the conventional idea of translation memories. In this webinar, we will show you how to save time by shifting alignment into the translation work phase.

  • How to save time by shifting alignment into the translation work phase
  • How to save costs by organizing translations into a collection of documents instead of a traditional TM
  • How to enhance quality through leveraging even monolingual documents and binary files

You will listen to

Gergely Vándor – Solutions Architect at memoQ

Gergely is an Architect Solution at memoQ. He has been working with the company for more than 10 years, mostly in the production team. He is one of our in-house memoQ champions.

Share with others

Don’t miss out on our next webinars

More webinars

Translate and Launch Marketo Campaigns Faster

See how memoQ helps Adobe Marketo Engage users automate translations and launch multilingual campaigns faster across global markets.

Mehr erfahren

Translate and Launch Marketo Campaigns Faster

Filip Klepacki

The Power of Integrations

See how memoQ integrations simplify localization workflows and improve efficiency with AEM, Jira, SharePoint, and Zendesk.

Mehr erfahren

The Power of Integrations

Game Localization Without the File Ping-Pong

How game studios and translation vendors collaborate smoothly to keep localization updates moving without manual file handoffs. Register on Gridly’s website!

Mehr erfahren

Game Localization Without the File Ping-Pong

Browse webinars