Webinars

Enhance Your Translation Workflows with AI-based Quality Estimates: Joint Webinar with TAUS and ModelFront

You will learn about

Join experts from memoQ as well as TAUS and ModelFront to discover AIQE and beyond! In 2023, we introduced new functionality within memoQ TMS that revolutionizes translation quality estimation: users can now leverage predictive machine translation quality scores seamlessly within the memoQ TMS environment. Within memoQ’s translation editor, users can access quality estimates in real time, provided by the TAUS and ModelFront integrations. This feature enables users to maximize the benefits of machine translated content, leading to significant savings in both costs and time.

In our webinar you can hear about…

  • what AIQE is
  • what you gain by opting for a third-party AIQE service
  • AIQE possibilities within the memoQ environment
  • cost analysis for translation projects

Speaker’s

Adam Bittlingmayer – Co-founder and CEO, ModelFront

After spending time as an engineer at Google Translate, Adam went on to become the founder and CEO of ModelFront, a company providing AI for more efficient human-quality translation. He is also the founder of the Machine Translate Foundation.

Amir Kamran – Solution Architect, TAUS

Amir Kamran joined TAUS in 2017 as a Senior Data Engineer and has since transitioned into the role of Solution Architect. His main responsibilities include collaborating with engineering and machine learning teams to create innovative solutions, developing language processing tools, and staying on top of trends to enhance TAUS’ offerings. Prior to joining TAUS, he worked as a Research Developer for machine translation initiatives at the University of Amsterdam and Charles University in Prague.

Levente Bundik – Solution Engineer, memoQ

Upon joining memoQ, Levente was an integral part of the memoQ support team. After learning the ins and outs of memoQ, especially maintaining memoQ TMS, he transitioned into a support engineer role. His area of expertise includes memoQ TMS related tasks, mainly migrating whole systems and overseeing the deployment of new memoQ TMS environments. He is also part of the memoQ release team which oversees the QA process and the release of newer versions.

Share with others

Don’t miss out on our next webinars

More webinars

أتقن إدارة مشاريع التوطين باستخدامmemoQweb

28 يناير 2026 الساعة 05:00 مساءً بتوقيت الإمارات، 4:00 مساءً بتوقيت السعودية، 3:00 مساءً بتوقيت القاهرة، 02:00 مساءً بتوقيت وسط أوروبا (CET)

Mehr erfahren

أتقن إدارة مشاريع التوطين باستخدامmemoQweb

إيمان رفعت

Enterprise-Grade Security in Translation: SOC 2, Cloud Trust, and Beyond

Security and compliance are critical for enterprise translation workflows. Join our webinar to hear from industry experts about how SOC 2 compliance and cloud trust impact procurement decisions, strengthen operational resilience, and future-proof global operations. Don’t miss this chance to stay ahead in enterprise translation security.

Mehr erfahren

Enterprise-Grade Security in Translation: SOC 2, Cloud Trust, and Beyond

Glenn Joiner , Ádám Klár, Balázs Kis

Discover memoQ editor: Your Organization’s Web Translation Interface 

memoQ editor is a new web interface for linguists using an organization-provided license through a memoQ TMS subscription. Whether you’re a current user or new to memoQ, this webinar will show how it can help you work more efficiently.

Mehr erfahren

Discover memoQ editor: Your Organization’s Web Translation Interface 

Luz Elena Videgaray Aguilar

Browse webinars