Webinars

Enhance Your Translation Workflows with AI-based Quality Estimates: Joint Webinar with TAUS and ModelFront

You will learn about

Join experts from memoQ as well as TAUS and ModelFront to discover AIQE and beyond! In 2023, we introduced new functionality within memoQ TMS that revolutionizes translation quality estimation: users can now leverage predictive machine translation quality scores seamlessly within the memoQ TMS environment. Within memoQ’s translation editor, users can access quality estimates in real time, provided by the TAUS and ModelFront integrations. This feature enables users to maximize the benefits of machine translated content, leading to significant savings in both costs and time.

In our webinar you can hear about…

  • what AIQE is
  • what you gain by opting for a third-party AIQE service
  • AIQE possibilities within the memoQ environment
  • cost analysis for translation projects

Speaker’s

Adam Bittlingmayer – Co-founder and CEO, ModelFront

After spending time as an engineer at Google Translate, Adam went on to become the founder and CEO of ModelFront, a company providing AI for more efficient human-quality translation. He is also the founder of the Machine Translate Foundation.

Amir Kamran – Solution Architect, TAUS

Amir Kamran joined TAUS in 2017 as a Senior Data Engineer and has since transitioned into the role of Solution Architect. His main responsibilities include collaborating with engineering and machine learning teams to create innovative solutions, developing language processing tools, and staying on top of trends to enhance TAUS’ offerings. Prior to joining TAUS, he worked as a Research Developer for machine translation initiatives at the University of Amsterdam and Charles University in Prague.

Levente Bundik – Solution Engineer, memoQ

Upon joining memoQ, Levente was an integral part of the memoQ support team. After learning the ins and outs of memoQ, especially maintaining memoQ TMS, he transitioned into a support engineer role. His area of expertise includes memoQ TMS related tasks, mainly migrating whole systems and overseeing the deployment of new memoQ TMS environments. He is also part of the memoQ release team which oversees the QA process and the release of newer versions.

Share with others

Don’t miss out on our next webinars

More webinars

Boost Efficiency with memoQ Project Templates

Join us for a practical webinar designed to help you optimize your translation workflows using project templates in memoQ. Whether you’re a translator, project manager, or localization specialist, this session will empower you to work smarter, not harder.

Mehr erfahren

Boost Efficiency with memoQ Project Templates

Inès BerbudeauInès Berbudeau

‎التعرّف على كيفية استخدام memoQ translator pro وميزة AGT المدعومة بالذكاء الاصطناعي

انضم إلى هذه الندوة لاكتشاف أسرار إدارة مشاريع الترجمة بكفاءة عالية وتحقيق أفضل جودة باستخدام مواردك اللغوية، سواء كنت مبتدئًا في memoQ أو تسعى لتطوير مهاراتك. كما ستتعرف على memoQ AGT، تقنية الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي، التي ستغيّر طريقة عملك تمامًا، مع فرصة طرح الأسئلة مباشرة على الدكتورة إيمان رفعت.

Mehr erfahren

‎التعرّف على كيفية استخدام memoQ translator pro وميزة AGT المدعومة بالذكاء الاصطناعي

Machine Translation, AI, and What Comes Next 

The translation landscape is changing fast, don’t get left behind. Join Jay Marciano (AMTA) and Balázs Kis (memoQ) for a live webinar on the future of MT and AI translation. Whether you’re deep in the language industry or just starting out, this session will break down the trends, terms, and practical next steps

Mehr erfahren

Machine Translation, AI, and What Comes Next 

Browse webinars