By using the memoQ-Plunet integration, you get the best of both worlds. Two powerful and flexible systems combined to help you achieve a seamless translation workflow, and reduce errors by minimizing manual steps.
In our joint partner webinar, we will cover the following topics:
Filip Klepacki – Solution Engineer at memoQ
Filip works remotely out of Poland as he has done for the last three years. Before memoQ, he worked at AMPLEXOR for six years, rising to the post of Resource Manager prior to leaving.
memoQ editor is a new web interface for linguists using an organization-provided license through a memoQ TMS subscription. Whether you’re a current user or new to memoQ, this webinar will show how it can help you work more efficiently.
Mehr erfahrenDiscover memoQ editor: Your Organization’s Web Translation Interface
Luz Elena Videgaray Aguilar
Join us for a practical webinar designed to help you optimize your translation workflows using project templates in memoQ. Whether you’re a translator, project manager, or localization specialist, this session will empower you to work smarter, not harder.
Mehr erfahrenBoost Efficiency with memoQ Project Templates
Inès Berbudeau
انضم إلى هذه الندوة لاكتشاف أسرار إدارة مشاريع الترجمة بكفاءة عالية وتحقيق أفضل جودة باستخدام مواردك اللغوية، سواء كنت مبتدئًا في memoQ أو تسعى لتطوير مهاراتك. كما ستتعرف على memoQ AGT، تقنية الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي، التي ستغيّر طريقة عملك تمامًا، مع فرصة طرح الأسئلة مباشرة على الدكتورة إيمان رفعت.
Mehr erfahrenالتعرّف على كيفية استخدام memoQ translator pro وميزة AGT المدعومة بالذكاء الاصطناعي