Epic

Customer Story

Epic

Goals

Goals

Epic’s goal is to provide world-class healthcare software for patients and users around the world, all in a language that is most useful for them.

Challenges

Challenges

Epic needed to reduce the human effort required to translate a wide array of complex documents and support a high volume of strings generated in-house. They required a flexible solution that could accommodate diverse use cases, including string ID matching, an essential feature for maintaining consistency. Their prior TMS lacked robust support for sharing and collaborating across a large group of translators, which created bottlenecks and slowed progress.

Results

Results

After integrating memoQ, Epic gained a platform on which to build a custom solution that automates its development and translation pipeline. This setup now encompasses machine translation, automated delivery and retrieval, support for external translators, and enterprise-level metric reporting across the numerous languages they support.


Read More Success Stories

Logrus IT adopted memoQ TMS to simplify complex translation workflows and reduce manual effort. With powerful automation, flexible file handling, and customizable filters, memoQ improved processes and became a core tool in the company’s daily operations.

Logrus IT

Overall, using memoQ TMS has helped us manage complex translation workflows more efficiently and has reduced the amount of repetitive manual work. It’s become an integral part of our daily operations, and we continue to use it on a wide range of projects.

Read the whole story

With over 55 target languages, Altagram appreciates the flexibility and reliability of memoQ.

Altagram

“Adjusting segmentation rules is extremely helpful in some cases where clients have exotic text structures.”

Read the whole story

Learn more about how ILCT achieved faster turnaround times by almost 30% with high-quality output all while handing their projects more efficiently.

ILCT

“a powerful tool for localization. Its user interface is very user-friendly, well-designed and easy to work with when compared with other solutions. Additionally, memoQ’s support team is very responsive and helpful.”

Read the whole story

The collaboration between memoQ and DHL enabled Monta to enter new European markets by automating 95% of translations, boosting productivity by 50%.

DHL Group

By automating 95% of our translation workflow, we’ve seen a productivity increase of roughly 50%. Integrating machine translation with memoQ and post-editing by CLS linguists ensures we deliver high-quality localized content while reducing the time and effort involved. This has allowed us to expand our reach into new markets more efficiently and cost-effectively

Read the whole story