Kraus & Naimer

Customer Story

Kraus & Naimer

Goals

Goals

Kraus & Naimer’s main goal was to enhance the quality of multilingual content and to adapt it to the (localized) needs of their global sales agencies by finding a translation management system that would allow them to handle and manage all translations through a single source.

Challenges

Challenges

The company’s need for multilingual content has increased significantly because of its growing global presence. Therefore, they were looking for a systematic approach to solve this challenge, and they also wanted to address their increased use of digital platforms.

Results

Results

While Kraus & Naimer is still in the early stages of memoQ implementation, they already feel the impact on the quality and consistency of their technical terminology. They estimate to save at least 50% of time on translations and thus double their productivity.


““memoQ allows us to systematically manage our multilingual content and documents in one place and it helps us to save time while keeping our technical terminology consistent.“”

Jacqueline Weiß
Communications Manager

Early days

Kraus & Naimer were looking for an on-premise solution that would conform to their internal security and IT policies. Their main goal was to find a software solution that would centralize their translations for all their languages and sales agencies around the world. They found that memoQ meets all the criteria.

Implementing memoQ

Although Kraus & Naimer is still in the early stages of implementing all their planned projects, there is already an impact on the quality and consistency of their technical terminology. They have built and increased awareness of the importance of consistent use of terminology – for all their stakeholders.

The software allows us to systematically manage our multilingual content and documents in one place and it helps us to save time while keeping our technical terminology consistent.“ – shares Jacqueline Weiß, Communications Manager at Kraus & Naimer

Onboarding and support

As part of their onboarding process, Kraus & Naimer have found the online sessions very helpful to get a feel for the various functions and possibilities of memoQ. All their questions were answered during the online meetings, and thanks to the recordings of the training, they can now use them as a reference guide.

The team has been extremely satisfied with the technical support of memoQ as all their minor issues were promptly resolved.

Features

The alignment function allows Kraus & Naimer to integrate existing translations collected over many years in a neat and practical manner.

Terminology of various sources, such as their product database, will be evaluated and subsequently imported into the memoQ term base, to enhance consistency.

About Kraus & Naimer

Kraus & Naimer is a worldwide corporation with headquarters in Vienna (Austria) whose specialization lies within switchgear technology. They operate 6 production sites as well as 18 sales companies.

Read More Success Stories

Learn how BAUR saved more than 68% over old localization processes after switching to the memoQ server technology.

BAUR

“BAUR saved more than 68% over old processes using the memoQ server technology”

Read the whole story

Learn about how Gameforge built up an efficient new localization department with memoQ.

Gameforge

“We conducted many evaluations and ended up with memoQ as the most fitting solution for us. We are now faster and have higher quality output than ever before.”

Read the whole story

Gamigo implemented memoQ TMS to meet rising localization demands, improve quality and workflow efficiency, and rely on expert support to keep projects on track.

Gamigo

memoQ empowered our team with faster turnaround times, ensured consistent quality across our translations, and increased productivity by 40% while enabling adherence to global standards and client-specific requirements.

Read the whole story

memoQ TMS greatly enhances the team’s ability to deliver high-quality work more swiftly than their competitors. VERBA CENTAR can handle any file format, and juggling client-specific terminology and quality checks has never been easier.

VERBA CENTAR

“The translation industry is evolving with technology, and memoQ is leading the way. We’re lucky to have a partner for this thrilling journey.”

Read the whole story