Possibilité de sélectionner à part les ressources de prétraduction
Qu’il s’agisse de requêtes, d’échanges directs ou de séances de prise de parole par les utilisateurs lors du memoQfest, voilà quelques exemples de la façon dont les utilisateurs nous font connaître leurs souhaits. Nous avons répondu à la demande des utilisateurs qui étaient nombreux à réclamer un flux de travaux simplifié pour la sélection des ressources prétraduction. Dans memoQ 9.2, vous disposez d’une fonction distincte qui vous permet de sélectionner les mémoires de traduction et les documents LiveDocs à utiliser pour la prétraduction sans avoir à désélectionner ou à les ajouter à nouveau avant de procéder à la traduction.